Мастер транскрибации: Заработок на транскрибации: как и где заработать набором текста за деньги

Содержание

Расшифровка для журналистов. Чем могут быть полезны сервисы транскрибации

Как упростить процесс записи интервью, получить качественный материал, и чтобы оставалось время еще и на чашечку кофе? Три вещи, на которые надо обратить внимание.

Журналист должен проверять массу фактов и придерживаться сроков исполнения, поэтому ему нужен хороший инструмент для расшифровки собственных аудиофайлов. Не стоит заниматься этим самостоятельно. Лучше учесть всего три основных фактора, выбирая лучший сервис транскрибации. Этими тремя факторами являются точность, цена и время выполнения заказа.

  • Точность. Какой уровень точности гарантирован для каждого файла?
  • Цена. Вписывается ли стоимость услуги транскрибации в пределы вашего бюджета?
  • Время выполнения заказа. Сколько времени потребуется, чтобы сделать расшифровку вашего интервью?

Вот немного больше информации о каждом из этих факторов.

  1. Точность расшифровки

От точности зависит авторитет журналиста, особенно, при написании новостей, которые должны быть убедительными и правдоподобными.

Если речь идет об интервью, стоит разобраться, как будет использоваться стенограмма:

  • Будут ли использовать расшифровку другие коллеги? Если это так, точность важна, чтобы контекст интервью не искажался ошибками.
  • Планируете ли вы опубликовать стенограмму? Если это так, точность важна, чтобы быть уверенным, что вы не искажаете чужие слова в открытом пространстве.
  • Будете ли вы использовать прямые цитаты? Если это так, нужно убедиться, что любая цитата, которую вы используете в своей статье, напечатана именно так, как это было сказано в записи.

Ручная или автоматическая транскрибация?

В зависимости от того, как вы ответите на вышеприведенные вопросы, вы можете решить, какой тип расшифровки вам нужен. Для начала разберемся в различиях этих двух услуг.

Помощь профессионального расшифровщика

Люди всегда работают аккуратнее и точнее, чем машины. Точность ручной расшифровки гарантируется на уровне 99%.

Вы тратите больше денег, но получаете лучший результат. Дело в том, что люди способны улавливать нюансы разговоров и лучше фильтровать некачественный звук, чем машина. Многие профессиональные журналисты в новостных изданиях, таких как The New York Times, Bloomberg и Buzzfeed, доверяют расшифровку своих аудиозаписей только людям.

Использование автоматических онлайн-сервисов

С другой стороны, автоматические сервисы транскрибации выполняют работу быстрее и за меньшие деньги. Но ошибок больше. Впрочем, это хорошее решение, если ваш бюджет ограничен, но есть время, чтобы исправить черновик стенограммы.

Если вы выбираете второй вариант, убедитесь, что в сервис встроен удобный редактор и аудиоплеер. Нет ничего хуже во время транскрибации, чем переключаться между разными окошками. Сервисы автоматической транскрибации выбирают тысячи независимых журналистов и фрилансеров.

В любом случае, оба варианта лучше, чем транскрибирование аудио в текст самостоятельно.

Оценив все преимущества и недостатки двух основных способов транскрибации, дальше мы будем рассматривать только ручную расшифровку.

  1. Цена

При выборе исполнителя важно убедиться, что цены максимально просты. Ведь многие расшифровщики просят дополнительную плату за различные нюансы в аудиозаписи. Например, у спикера акцент — доплата, двое и больше ораторов — доплата. Ищите исполнителя с понятной и предсказуемой ценовой политикой.

Почему это так важно для журналистов? Потому что записывать приходится разных людей, в разных условиях и важно, чтобы транскрибатор мог работать с любыми файлами, и не выставлял неожиданные счета.

3. Время выполнения работы

У журналистов постоянно «горят» сроки, а значит, и готовую стенограмму они хотят получить быстро. Ищите исполнителей, которые работают круглосуточно, уточняйте, к какому времени вы получите расшифрованный файл.

Чем журналисту заняться кроме транскрибации

Пока транскрибаторы занимаются расшифровкой ваших записей, у вас освободится время на другие занятия:

  • Проведите небольшое исследование для следующего интервью.
  • Придумайте свежий список вопросов.
  • Поищите цитаты в Twitter.
  • Доработайте заголовок текущего материала.
  • Принесите своему редактору чашку кофе (ему тоже нужно).
  • Подготовьтесь к следующему телефонному интервью.
  • Не постесняйтесь попиариться в соцсетях.
  • Рассортируйте свои записанные файлы.
  • Проведите рабочее совещание относительно статьи с коллегой.

Или может вы бы предпочли заняться другими делами? Выбор за вами.

С какими задачами сталкиваются журналисты?

Журналисты в отделе новостей должны быть мастерами на все руки. Надо сделать запись интервью, фотографии, поискать дополнительные источники информации, проверить факты, транскрибировать записи и многое другое. А еще должна быть сделана отчетность. В целом качественное написание новостей состоит из множества задач.

Когда каждая минута на счету, целесообразно часть трудозатратных задач отдавать на аутсорсинг, например, расшифровку записей.

Ведь для точной транскрибации десятиминутного аудиофайла среднестатистическому человеку требуется не менее 40 минут.

Большинство авторов сходятся во мнении, что это время лучше потратить на более ценную работу — проведение интервью и написание статей. Вот почему многие редакции выделяют журналистам определенный бюджет для передачи работы по транскрибации профессиональным исполнителям.

 

Источник: https://www.rev.com/blog/transcribe-audio-to-text-for-journalists

Как заработать на транскрибации — очередной бесполезный курс

Здравствуйте! Как заработать на транскрибации — вот в чем вопрос. В этой статье, я познакомлю Вас с «замечательным» курсом, изучив который, Вы ничему не научитесь и ничего не заработаете. Некий Михаил из неизвестного населенного пункта, выложил в продажу курс по заработку на транскрибации. Но, прежде чем критиковать его курс, я бы хотел рассказать, что такое транскрибация. Читайте еще об одном лохотроне от некоего Игоря хлебникова, который продает обучающий видео курс «Умный пассив»

Что такое транскрибация?

Транскрибация – это перевод аудио или видео в текст. Транскрибация – это не только перевод аудио в текст, но на этом еще можно и зарабатывать деньги, только это не так просто, как описывает Михаил в своем курсе.

Еще с помощью транскрибации, можно писать уникальные статьи для своего сайта или блога. Скачайте видео по нужной теме, а потом переведите его в текст. Вот Вам и готовая статья для сайта. Если Вы этот способ никогда не рассматривали, то вот хорошая подсказка. Идея конечно хорошая, только все не так просто и не так быстро, как это может показаться на первый взгляд.

Для транскрибации есть специальные программы, с помощью которых можно быстро переводить аудио в текст. Все, что Вам нужно будет сделать – это расставить знаки препинания, то есть подредактировать текст, где есть неточности. Так называемые транскрибаторы могут некоторые слова вообще не переводить, или переводить не точно.

В интернете есть и бесплатные сервисы, где Вы можете переводить аудио в текст. Об одном таком сервисе я уже писал, можете ознакомиться, набор текста голосом онлайн. В конце статьи, Вы можете скачать программы для перевода аудио в текст, а также посетить сервисы по транскрибации.

А теперь я Вас познакомлю с очередным бесполезным курсом по заработку на транскрибации, который любезно предлагает купить Михаил.

Как заработать на транскрибации

Как переводить аудио-форматы в текст и зарабатывать на этом приличные деньги! Именно такой заголовок имеет одностраничный сайт, где Вы можете приобрести курс Михаила . Сайт находится по этой ссылке, можете ознакомиться. Далее под заголовком можно посмотреть короткий ролик, где он рассказывает, как легко и быстро зарабатывать на транскрибации…

Давайте теперь детально разберем курс, и что он в действительности из себя представляет. Смотрите видео.

Вы и сами знаете, что подобным хламом интернет завален. Бесполезных курсов великое множество.
Недавно мне встретился еще один курс «Как вывести  Webmoney без аттестата». Я уверен, что в этом курсе человек рассказывает правду, потому что такую информацию можно легко найти в интернете.

Ссылки на программы и сервисы, где можно переводить аудио в текст:

  1. Сервис Google https://www.google.com/intl/ja/chrome/demos/speech.html
  2. Сервис перовод аудио в текст http://travoice.com/
  3. Программа «RSPleyer» для Windows 
  4. Сервис «ONLINE DICTATION» — перевод англ. аудио в текст https://dictation.io/
  5. Одна из лучших програм «Цезарь» для Windows http://www.speechpro.ru/product/transcription/cesar

ТОП 3 Программы для транскрибации

Дата публикации: 30-09-2018       17543

Добрый день, уважаемые фрилансеры!

Что из себя представляет транскрибация и как на ней зарабатывать мы уже проходили в прошлой статье. Теперь мы коснемся другого аспекта данного явления: такого, как аудио программа для транскрибации.

Есть целый ряд программ для транкрибации аудио в текст и множество способов перевода текста из аудио и видео формата в письменный текст.

Способы эффективной транскрибации мы с вами разберем уже в следующей статье, а пока давайте рассмотрим ключевые программы для этого процесса.

Транскрибация аудио в текст бесплатные программы

Думаю, что стоит начать с наиболее известной программы в данной области.

Express Scribe

Увы, но данная программа идет лишь с английским языком, но она настолько простая и понятная, что с ней сможет справиться абсолютно любой, плюс ко всему — это яркий представитель бесплатной программы для транскрибации.

Ключевые достоинства:

  • Очень легко вводить текст и не нужно метаться между самим полем и проигрывателем.
  • Есть возможность менять скорость воспроизведения текста, чтобы было удобно набирать текст.
  • Есть возможность закрепить «горячие» клавиши для удобства работы с проигрывателем.
  • Прекрасно подходит для Word.
  • Имеются тайм-коды.

Минусы:

  • Только английский язык, хоть это и не особо затрудняет работу.

В другой статье мы подробно разберем все аспекты работы с данной программой и как правильно пользоваться горячими клавишами.

LossPlay

Удобный софт для транскрибации текста, плюс ко всему эту программу для транскрибации можно скачать бесплатно.

 

Ключевые достоинства:

  • Наличие горячих клавиш.
  • Работа с аудио и видео форматами.
  • Возможность менять скорость записи.
  • Наличие тайм-кодов.
  • Возможность регулировать откат после паузы.
  • Прекрасно подходит для Word.

Минусы:

  • Вам придется порой переключать окна программы.

Сервис Speechpad

Довольно легкий софт для распознания голоса. Данная программа дает возможность голосом надиктовать текст и потом отредактировать его через специальный редактор.

Данный софт способен заменить рядовые приложения в том же сервисе Google, где у вас есть также возможность вводить текст через запись по микрофону.

Как видите, есть ряд полезных программ для успешной транкрибации. Кроме всего прочего, есть также множество и видео программ для транскрибации. Ниже вы можете в комментариях написать свое мнение о той или иной программе или любой другой, которую используйте. Всего вам доброго. Встретимся в следующей статье.

Рассказать друзьям:

Transkription für Masterarbeit | Transkriptionsservice Вена

Wenn du eine Transkription für deine Masterarbeit brauchst und überlegst, ob du deine Interviewst transkribieren lassen willst, gibt es einiges zu beachten. Wir zeigen dir daher in diesem Beitrag worauf es bei der Transkription wirklich ankommt.

Transkribieren lassen oder selbst transkribieren

Transkribieren lassen oder selbst transkribieren? Diese Frage stellen sich viele Studierende, sobald die ersten Expert * innen-Interviews geplant werden.Für den empirischen Teil deiner Masterarbeit musst du Personen finden, die im von dir erforschten Bereich als Experten gelten. Es müssen Interviewtermine vereinbart werden, часто был eine große Herausforderung darstellt. Sind die Experteninterviews für deine Masterarbeit erst einmal aufgenommen, hast du schon viel geschafft. Nun stehst du am Punkt, an dem du entscheiden musst, ob du selbst transkribierst oder Interviews transkribieren lassen willst. Basiere deine Entscheidung auf einer weiteren Frage, nämlich deiner Erfahrung und dem Faktor Zeit.

Wie lange dauert transkribieren?

Wie schnell kannst du deine Audiodateien abtippen? Der Zeitaufwand wird leider sehr oft massiv unterschätzt. Selbst wenn du sehr schnell am Computer schreiben kannst, wird es dir nicht gelingen eine Audiostunde in unter sechs Arbeitsstunden abzutippen. So lange brauchen wir, als Professioneller Transkriptionsservice в Вене, mindestens.

Im Schnitt wirst du also zwischen sieben und acht Stunden pro aufgenommener Audiostunde benötigen.Wenn du dazwischen noch kurze Pausen einlegst ist mit der Transkription eines Interviews также ein ganzer Tag gelaufen. Wer etwas langsamer transkribiert kann von acht bis zehn Stunden Arbeitszeit pro Audiostunde ausgehen.

Es gilt nun также abzuwägen ob du bereit bist, tagelang nichts anderes zu tun als zu transkribieren. Die Erstellung der Transkription ist zeitintensiv. Abgesehen davon raubt sie Nerven, da du sehr of die Aufnahme zurücksetzen musst und somit Teile doppelt und dreifach hörst.

Transkriptionsregeln

Welche Transkriptionsregen soll ich verwenden? Das ist die nächste Frage, die du dir stellen musst. Bevor du die Transkription beginnst musst du wissen, gemäß welcher Transkriptionsregeln transkribiert werden muss. An den meisten Universitäten und Fachhochschulen gibt es zu den Transkriptionsregeln keine genauen Vorgaben. Deshalb musst du selbst entscheiden, wie deine Transkription aussehen soll.
Welche Transkriptionsregeln Sinn machen hängt stark davon ab wie du die Transkription später weiterverarbeiten wirst.Für eine Auswertung der Transkription nach Mayring ist beispielsweise unser einfaches Transkript Passnd. Dieses wird в Anlehnung an die Regeln von Dresing und Pehl erstellt. Es handelt sich dabei um das günstigste und im Zuge unseres Transkriptionsservices am häufigsten gewählte Format. Dabei wird hochdeutsch transkribiert und leicht geglättet. Füllwörter und Versprecher werden bei der Transkription weggelassen. So erhältst du ein sprachlich leicht angepasstes Transkript in gut lesbarer Form.

Zusätzliche Transkriptionsregeln bis hin zum Feintranskript kannst du bei einem Professionalellen Transkriptionsservice в Auftrag geben.Wenn du selbst versuchst eine Transkription mit Sonderregeln zu erstellen, musst du noch mehr Zeit für das Transkribieren von Audiodateien einplanen.

Transkriptionsservice mit Transkription beauftragen

Ein Professionalelles Transkriptionsservice mit der Transkription beauftragen macht für nahezu alle Studierende Sinn. Wenn du nicht gerade nur drei Интервью transkribieren lassen willst, die je zehn Minuten dauern, solltest du die Unterstützung eines Transkriptionsservice в Anspruch nehmen.Die Zeitersparnis ist huge und du erhältst rasch Transkripte, die von Profis erstellt wurden.

Ist transkribieren lassen erlaubt?

Wer die Transkription von Interviews an ein Transkriptionsbüro wie Transkribieren.at auslagern möchte stellt sich of die Frage: Ist transkribieren lassen erlaubt?

Die erfreuliche Antwort ist, dass wir als seriöser Transkriptionsservice nur genau jene Leistung anbieten, die erlaubt ist. Die reine Erstellung von Transkripten, keine Auswertung oder sonstige weitere Verarbeitung deiner Daten.Transkribieren lassen — это практический член Universitäten und Fachhochschulen erlaubt. Uns ist derzeit keine Institution bekannt, an der dies in Österreich anders wäre. Ganz im Gegenteil, denn oft wird unser Transkriptionsservice sogar von Professoren weiterempfohlen. Professoren, die selbst Forschung betreiben und gute Erfahrungen mit unserem Transkriptionsservice gemacht haben, geben diese Empfehlung für ein zuverlässiges Transkriptionsbüro также sogar an ihre Studierenden weiter.

Wenn du dir unsicher bist ob du ein Transkriptionsservice beauftragen darfst, frag am besten bei deiner Universität oder Fachhochschule nach.Doch auch wir haben hier zuverlässige Infos vorliegen. So haben wir beispielsweise von einer Wiener Fachhochschule sogar ein Schreiben vorliegen, in dem ausdrücklich bestätigt wird, dass unser Transkriptionsservice von Studierenden genutzt werden darf.

Транскрипция beauftragen

Wenn dir zum Transkribieren die Zeit fehlt, kannst du die Transkription beauftragen und deine Audiodateien или Videodateien somit einfach durch uns transkribieren lassen. Als Transkriptionsservice в Вене haben wir namhafte Referenzen im In- und Ausland.Dazu zählen beispielsweise die Kunst Uni Graz, die JKU Linz, die Universität Rhein-Waal in Deutschland, das Institut für Kommunikation der Universität Wien und Unternehmen wie ORF, Red Bull Media и Porsche Holding.

Transkribieren lassen ist für Studierende bei unsonders günstig. Wir bieten die Transkription von Audiodateien für Studentinnen und Studenten zu Sonderpreisen an: günstige Transkription

Transkribieren lassen — Ablauf

Du willst deine Dateien transkribieren lassen? Sende sie um am besten gleich per Wetransfer.com oder mit Dropbox или Google Drive zu. Außerdem bitten wir dich um Infos zu den Transkriptionsregen und der Deadline für deine Transkription. Kontaktiere uns also am besten kurz:

[email protected]

oder rufe uns direkt an:

+43660 524 55 31

Wir melden uns umgehend mit einem kostenlosen, unverbindlichen Angebot bei реж. Außerdem senden wir dir all Infos zu, die du brauchst und besprechen gerne auch das Datenschutz-Thema mit dir.All deine Fragen werden vorab geklärt, du erhältst einen Fixpreis von uns vorgeschlagen und wir vereinbaren eine Deadline, die wir zu 100 Prozent einhalten.

Wir freuen uns auf deine Anfrage!

App für Transkripte, Программное обеспечение для Transkripte

Audiodateien automatisch mit Transkriptionssoftware transkribieren lassen — das ist der Traum Vieler. Doch leider sieht der Stand der Technik in der Realität schlecht aus.

Транскрипция программного обеспечения Empfehlungen

Es gibt verschiedene Apps für Transkripte und Software for Automatisches Transkribieren.Wir haben uns zahlreiche dieser Angebote von Transkriptionssoftware angesehen und sie auch ausführlich getestet. Selbstverständlich sind wir laufend auch selbst auf der Lösung, nach neuen Dienstleistern im Bereich Speech to Text.

Fakt ist, dass es derzeit — zumindest aus unserer Sicht als Transkriptionsdienstleister — keine brauchbare Software for Transkripte und auch keine brauchbare App für Transkripte gibt. Es gibt zahlreiche Anbieter mit verschiedenen Tools, doch auch bereits die Bewertungen der Apps verheißen nichts Gutes.Im Praxistest zeigt sich, dass die negativen Bewertungen berechtigt sind. Im englischsprachigen Raum sind die Software-Leistungen schon deutlich besser, aber bei deutschen Dateien ist es nicht empfehlenswert, Audiodateien mit Software in Text umzuwandeln.

Интервью im österreichischen Dialekt transkribieren lassen

Endgültig an jede Grenze des Machbaren stoßen Transkriptions-Apps und Software dann, wenn nicht perfekt Hochdeutsch gesprochen wird. Auch Umgebungsgeräusche und schlechte Aufnahmequalität sorgen dafür, dass oft endgültig nicht einmal mehr einzelne Wörter erfasst werden können.

Transkribieren.at ist als österreichischer Transkriptionsdienstleister mit einem Team echter Menschen (dafür ohne billige Software-Lösungen) для Sie da und erstellt auch Transkripte von Audiodateien, bei denen im Dialekt gesprochen wird, проблема.

Транскрипция с Sonderregeln

Häufig werden bei Audiotranskriptionen für wissenschaftliche Arbeiten oder bei Transkripten für Bachelorarbeiten, Masterarbeiten und Doktorarbeiten auch bestimmte Transkriptionsregeln vorgegeben.Diese Transkriptionsregeln konkret, zuverlässig und genau umsetzen können nur Menschen, die geübt darin sind, die Regeln kennen und ihr Handwerk verstehen.

Als professionalelles Transkriptionsservice sind uns Qualität und Zuverlässigkeit besonders wichtig. Wir kennen die Situation unserer Auftraggeberinnen und Auftraggeber, die sich häufig in sehr stressigen Studienphasen befinden.

Wenn Sie überlegen, Transkripte mittels Transkriptionssoftware или Billigstanbietern erstellen zu lassen, stellen Sie sich einfach eine einzige Frage: Würden Sie Ihre Bachelor- oder Masterarbeit von einem Programm Programm Programm oder derinem Die Antwort ist hoffentlich klar…

Transkribieren lassen

Sie können sich selbst überzeugen und Transkriptionssoftware oder Apps für die Umwandlung Ihrer Audiodateien in Text-Dokumente testen.Wir empfehlen Ihnen nur, die Bewertungen ausgiebig zu lesen. Es verhält sich bei Software-Transkripten gleich, wie bei besonders günstig anmutenden Lockangeboten großer Transkriptionsdienstleister — wer (zu) billig kauft, kauft doppelt. Mehrmals pro Woche melden sich bei uns Personen, die mit der Qualität von Billigstanbietern unzufrieden sind oder die vorab bezahlt haben und nie Transkripte bekommen haben.

Diese Situationen sind höchst unerfreulich. Gerade, wenn Sie unter Zeitdruck stehen und Abgabetermine einhalten müssen, ist es wichtig, solide Transkripte zuverlässig und zeitgerecht zu bekommen.Deshalb sollten Sie von Beginn an für Ihre Trankskripte einen Transkriptions-Dienstleister mit Erfahrung wählen.

Wir von Transkribieren.at sind ein eingespieltes Team mit Sitz in Wien, das sich absolut auf die Erstellung von Transkripten konzentriert. Wir transkribieren monatlich meist über 15.000 Audiominuten. Im Gegensatz zu Einzelpersonen, die Ihnen Transkriptionsleistungen anbieten, besteht bei uns auch kein Risiko für Sie, sollte einmal jemand krank werden. Wir arbeiten als Team und können Ihre Transkripte dadurch besonders zuverlässig erstellen.

Transkriptionsservice — Empfehlungen

Wenn Sie auf der Suche nach einer Empfehlung für ein Transkriptions-Service sind ist klar, dass wir von Transkribieren.at auf unsere Leistungen stolz sind. Wir brauchen uns an dieser Stelle nicht selbst empfehlen, denn unsere Referenzen sagen mehr als tausend Worte.

Neben hunderten Studierenden nutzen auch namhafte Unternehmen, öffentliche Einrichtungen und Institute unsere Leistungen. Unsere Referenzen reichen dementsprechend von der Porsche Holding über Unternehmen der Medienbranche, etwa das DETAIL Architekturmagazin und Red Bull Media, bis hin zu Universitäten bzw.Forschungseinrichtungen, wie beispielsweise die Kunst Uni Graz und die Kepler Universität в Линце.

Wenn auch Sie auf Qualität setzen möchten, zögern Sie nicht uns zu kontaktieren. Für Studierende bieten wir besonders günstige Transkripte an.

Sie erreichen uns einfach по электронной почте an [email protected] — schreiben Sie uns oder fordern Sie einen Rückruf an. Wir melden uns umgehend bei Ihnen und freuen uns auf die Zusammenarbeit!

5 Tipps für das Transkribieren in deiner Abschlussarbeit

Eine Transkription bezeichnet die Verschriftlichung gesprochener Aufzeichnungen von Interviews.Wenn du im Rahmen deiner qualityn Forschung Interviews geführt hast, müssen diese transkribiert werden, um sie später auswerten zu können.

Zunächst hört es sich einfach an, einen gesprochenen Text abzutippen. Du Solltest Jedoch die Transkription von Interviews hinsichtlich des zeitlichen Aufwands nicht unterschätzen.

Interviews zu transkribieren dauert in der Regel 5–10-mal länger als die Länge der Audiodatei.

Определение транскрипции

Unter einer Transkription versteht man die Verschriftlichung eines aufgenommenen Интервью.

Wenn du für deine Bachelorarbeit oder Masterarbeit ein Интервью durchgeführt hast, musst du dieses anhand der Audioaufnahme im Anschluss verschriftlichen.

Dein erstelltes Transkript bietet dir den Vorteil, dass du es innerhalb deiner Abschlussarbeit zitieren kannst. Du machst deine Forschung außerdem für deine Leserschaft transparent, indem du ihr das Transkript ebenfalls zur Verfügung stellst.

BeachteDie Transparenz ist eines der Gütekriterien qualitativer Forschung.Die Gütekriterien solltest du sowohl in der qualityn als auch in der количественно Forschung unbedingt einhalten.

5 Tipps zur Erstellung deines Transkripts

Diese 5 Tipps helfen dir beim Transkribieren deines Интервью:

  1. Dokumente organisieren und benennen
  2. Für eine Art der Transkription entscheiden
  3. Genügend Zeit fürs Transkribieren einplanen
  4. Транскрипцияпрограммное обеспечение nutzen
  5. Professionelle Transkriptionsdienste anfragen

1.Dokumente organisieren und benennen

Wichtig ist, dass du beim Transkribieren systematisch vorgehst. Organisiere deine Dokumente so, dass du genau weißt, был zusammengehört.

Füge jedem Dokument nicht nur einen Namen, sondern auch ein Datum hinzu und speichere sowohl deine Audiodateien als auch deine Transkriptionen so ab.

2. Für eine Art der Transkription entscheiden

Hier geht es vor allem darum, was transkribiert wird und was nicht.

Es werden 3 Möglichkeiten unterschieden, eine Transkription durchzuführen:

  • Lautsprachliche Transkription : Die Transkription des Interviews erfolgt möglichst genau, также auch unter Beibehaltung des Dialekts und anderer sprachlicher Besonderheiten.Das bedeutet, dass auch Ausdrücke wie äh ‘und‚ hm ‘aufgeschrieben werden.
  • Vereinfachte Transkription : Es wird wörtlich transkribiert, nicht lautsprachlich. Vorhandene Dialekte werden möglichst wortgenau ins Hochdeutsche übersetzt. Satzabbrüche, Stottern und Wortdoppelungen werden ausgelassen. Die Interpunktion wird zugunsten der Lesbarkeit von dir nachträglich gesetzt.
  • Zusammenfassende Transkription : Diese Version findet sich eher selten in wissenschaftlichen Arbeiten.Sie findet eher bei Diskussionen или Meetings Anwendung. Hier wird nicht Wort für Wort abgetippt, sondern eine Zusammenfassung des Gesagten erstellt. Eine solche Zusammenfassung ist für wissenschaftliche Arbeiten eher weniger geeignet, da hier das gesamte Интервью как Transkript in den Anhang eingefügt werden sollte.
BeachteWelche Version du verwendest, kommt ganz auf deine Forschung an. Wenn du menschliches Verhalten analysierst, interessieren dich vielleicht die Hintergründe für die ähms ‘und‚ ähs ‘.Wenn du durch dein Интервью pure Fakten gewinnen möchtest, eignet sich die vereinfachte Transkription vielleicht ebenso gut für deine Bachelorarbeit.

Die Entscheidung, welche Art der Transkription du verwendest, bleibt dir überlassen und kann mit einem kurzen Kommentar zu Beginn deiner Bachelorarbeit begindet werden.

3. Genügend Zeit einplanen

Beim Transkribieren eines Interviews wird häufig unterschätzt, wie viel Zeit die Anfertigung eines Transkripts benötigt.Du solltest von der 5–10-fachen Interviewdauer как Transkriptionszeit inklusive Korrekturlesen ausgehen.

Das bedeutet, dass die Transkription eines 1-stündigen Интервью ок. 5–10 Stunden dauern kann.

Wenn du nun mehrere Experteninterviews geführt hast, dauert das Transkribieren mehrere Tage. Diese Zeit solltest du unbedingt rechtzeitig in deinen Zeitplan für die Bachelorarbeit einkalkulieren.

Tipps zur Anfertigung deiner Транскрипция:

  • Transkribiere so schnell wie möglich nach deinen Interviews, so sind die Gespräche noch frisch in deinem Gedächtnis.
  • Versuche zwischen Interviewführung und Transkription abzuwechseln, damit du nicht in eine Routine gerätst.
  • Unterschätze die Transkriptionszeit auch nicht, wenn du mithilfe von Tools arbeitest.
  • Mach genug Pausen — Konzentration ist wichtig für die Qualität der Transkription.

4. Транскрипция программного обеспечения nutzen

Um dir das Transkribieren zu erleichtern, gibt es einige kostenlose Transkriptionssoftwares, die dir zur Verfügung stehen.

Transkribieren musst du zwar selbst, das gelingt dir mit den Funktionen von Transkriptionssoftwares aber deutlich schneller.

Transkriptionssoftwares geben dir nützliche Tipps, was transkribiert werden muss und was nicht.

Транскрипция программного обеспечения im Überblick:

Mehr zu Transkriptionssoftwares

5. Professionelle Transkriptionsdienste anfragen

Du kannst das Transkribieren auch bei einem Transkriptionsdienst in Auftrag geben.

Bei der Transkription geht es um eine reine Verschriftlichung des von dir gewonnen Materials. Es ist daher nicht schlimm, wenn der oder die Transkribierende nicht mit deinem Thema vertraut ist.

Außerdem ist es völlig legal, die Transkription deiner Interviews von anderen durchführen zu lassen. Diese müssen nicht namentlich в deiner Bachelorarbeit erwähnt werden. Denn es wird kein neuer Inhalt generiert, sondern nur verschriftlicht, was du bereits vorab aufgenommen hast.

Die Vorbereitung, Durchführung und Auswertung deines Interviews und somit deine quality Forschung führst du dennoch vollständig selbst durch.

Transkriptionsdienste sind Allerdings nicht immer kostenlos. Unter anderem stehen dir folgende Transkriptionsdienste zur Verfügung.

Transkriptionsdienste im Überblick:

Был ли это счет?

Erfahre binnen 10 Minuten , ob du ungewollt ein Plagiat erzeugt hast.

  • 70+ Milliarden Internetquellen
  • 69+ Millionen Publikationen
  • Gesicherter Datenschutz

Zur Plagiatsprüfung

Die wichtigsten Transkriptionsregeln

Du kannst in vielen Punkten selbst entscheiden, wie du dein Transkript gestalten möchtest. Einige Transkriptionsregeln solltest du jedoch immer beachten.

Grundlegende Transkriptionsregeln:

  • Unterscheidung der Sprechenden : Unterscheide zwischen den verschiedenen Sprechenden, z.B. durch ‚SprecherIn 1‘ и ‚SprecherIn 2‘ oder ‚I‘ für Interviewender und ‚B‘ für befragte Person.
  • Zeilennummerierung : Die Nummerierung von Zeilen ist sinnvoll, um die Interviews in deiner Abschlussarbeit besser zitieren zu können.
  • Zeitmarken : Setze nach einzelnen transkribierten Abschnitten Zeitmarkierungen, damit du einzelne Stellen besser wiederfindest und die Orientierung behältst.

Mehr zu Transkriptionsregeln

Transkription Interview Beispiel

Ein Beispiel eines vereinfachten Interviewtranskripts mit Zeitmarkierungen und der Unterscheidung von Sprechenden sieht so aus.

Beispiel Expertenинтервью

Экспертное интервью 1

Партнер по интервью: доктор Франц Циммерманн
Дата: 5 августа 2018 г.16 Uhr
Орт: Institut für Kommunikationswissenschaft

00: 00: 00–00: 34: 10

I: Hallo nochmal und herzlichen Dank, dass Sie sich die Zeit nehmen, meine Fragen zu beantworten. # 00: 00: 10 #

B: Задача Гар кейн. Ich beantworte gerne Ihre Fragen, denn das Thema interessiert mich auch selbst. # 00: 00: 13 #

I: Für meine Bachelorarbeit interessiert mich das Thema soziale Medien und wie wir uns immer weiter von Traditional Medien wie Fernsehen oder Radio wegbewegen.Wie stehen Sie dazu? # 00: 00: 20 #

B: Ja, das ist tatsächlich ein Phänomen, das wir seit einiger Zeit schon beobachten können…

Транскрипт in die Bachelorarbeit integrieren

Nachdem du deine Interviews transkribiert hast, folgt ihre Auswertung. Deine fertigen Transkripte solltest du dazu in den Anhang deiner Bachelorarbeit hinzufügen.

Um deine Interviews auszuwerten, solltest du sie zunächst kodieren und die kodierten Inhalte im Anschluss в Kategorien einordnen.So gelingt es dir, Schlussfolgerungen aus den Interviews zu ziehen und deine Forschungsfrage zu beantworten.

Wenn du bei der Auswertung auf bestimmte Auszüge des geführten Interviews eingehen möchtest, kannst du aus deinem Interview zitieren. Dafür kannst du Antworten der Befragten entweder wörtlich zitieren oder auch paraphrasieren.

Ein selbstgeführtes Interview zu zieren könnte laut APA-Richtlinien beispielsweise so aussehen.

Beispiel Transkript in die Bachelorarbeit integrieren

Aus dem Interview mit Dr.Zimmermann wird deutlich, dass die Gesellschaft immer mehr dem digitalen Wandel unterliegt (siehe Anhang 1.2).

Häufig gestellte Fragen

Wie gehe ich beim Transkribieren vor?

Um das Interview deiner Abschlussarbeit zu transkribieren, solltest du folgende 5 Tipps beachten:

  1. Dokumente organisieren und benennen
  2. Für eine Art der Transkription entscheiden
  3. Genügend Zeit fürs Transkribieren einplanen
  4. Транскрипцияпрограммное обеспечение nutzen
  5. Professionelle Transkriptionsdienste anfragen

Wir geben dir detaillierte Anweisungen zu allen 5 Tipps für das richtige Transkribieren.

Wie schreibt man ein Transkript?

Ein Transkript schreibt man durch das Abtippen eines zuvor aufgenommenen Interviews.

Hier musst du dich zwischen drei Arten einer Transkription entscheiden:

  • Lautsprachliche Transkription
  • Vereinfachte Transkription
  • Zusammenfassende Transkription

Du darfst dir dabei beim Transkribieren von Transkriptionssoftware oder Professionellen Diensten helfen lassen.

Транскрипция (genetik) — Википедия

Här продуцирует ett stort antal RNA samtidigt från varje förlage-DNA.

Транскрипция , более РНК-синтезы , обработка измененной генетической информации в клеточной ДНК до информации в РНК. Vid transkriptionen byggs mRNA (budbärar-RNA) up med DNA som mall. Детерминант фермента от ДНК до мРНК гетер РНК-полимеров II.Den kodsekvens som finns i DNA: et översätts till motsvarande komplementerande sekvens i RNA: et, med enda skillnaden att nukleotiden Tymin byts ut mot Uracil.

I celler som harmbranavgränsad cellkärna, eukaryota celler, sker nästan all transkription i just kärnan. Ден поиск мРНК-молекулы, транспортирующей ваш белок, не содержащий рибосомера клеток. Hos celler som saknarmbranavgränsad kärna, prokaryota celler, sker transkriptionen i cytoplasman.

I eukaryota celler sker transkriptionen до мРНК ofta i flera steg.

Transkriptionen initieras vid en promotorsekvens på DNA: t, eller annan sekvens med motsvarande funktion (såsom CpG-öar). Specifika transkriptionsfaktorer rekryterar mediatorkomplexet samt de generella transkriptionsfaktorerna dit TBP, RNA-polymeras II, samt flera andra proteiner ur transkriptionella preinitieringskomplexet hör. РНК-полимеры II включают в себя CTD-домен, слабый аннат, связывающий фермент, фермент, содержащий модификатор posttranskriptionella.När denna domän fosforyleras av en generell transkriptionsinitieringsfaktor kallad TFIIH så aktiveras transkriptionen och RNA pol II «släpps loss» så att det kan börja arbeta längs DNA-kedjan.

Detta skapar ett preliminärt mRNA (pre-mRNA), även kallat hnRNA (гетерогенная ядерная РНК) [1] , vilket sker genom den direkta transkriptionen av den ursprungliga DNA-sekvensen. Детта предварительной мРНК изменяет геном седана с интрон-секвенсером (секвенсер сом интегрального кода для белка), который подвергается процессу расщепления, различные интронсеквенсерна билдар лассоликнанде бывшего лариатструктура.В соответствии со сплитснингеном комбинерас даже экзонерна ihop, вилкет билдар ден слутлига мРНК-секвенсен.

Denna färdiga образуют мРНК av kallas även moget mRNA. При расщеплении связывается с калладой-экспортер-протеинером мРНК, поэтому мРНК-транскрипет транспортирует и цитозолен, что делает его более эффективным на рибосомной варпе-трансляции.

Mitokondrier är organeller i eukaryota celler сомневается в кольцевом формате ДНК, сом код для около 13 род. Даже детта-ДНК транскриберируется до мРНК не транскрибируется рибосомером митокондриеллы.

När man anger DNA-sekvenser skriver manner den kodande sekvensen, RNA: t transkriberas dock from den motsatta, så kallade templatsekvensen på DNA-dubbelhelixens motsatta kedja. Exempelvis skriver man startkodonet som ATG på DNA-sekvensen. Детский кодон кодов на основе комплексного кода с таким TAC, и даже без синтетических моцваранд РНК-транскрипт, AUG (notera att tyminbasen i DNA: tblir utbytt mot uracil i RNA).

Вирус Виссы имеет расширенную РНК до ДНК для получения интегральной структуры в ДНК клеток.hnRNA datum 23 фев 2011 г. Аркиверад 14 мая 2011 г. сообщение с Wayback Machine.

Скачать Automatische Transkription на ПК с MEmu

Automatische Transkription

Исследования в Google

  • Aktualisiert

    2019-06-11

  • Текущая версия

    2.0,250643392

  • Angeboten von

Eigenschaften von Automatische Transkription auf dem PC

При всей вашей страсти к игре в Automatische Transkription, ваши руки не должны быть ограничены на крошечном экране вашего телефона.Играйте как профессионал и получите полный контроль над игрой с помощью клавиатуры и мыши. MEmu предлагает вам все, что вы ожидаете. Скачайте и играйте Automatische Transkription на ПК. Играйте сколько угодно, больше никаких ограничений по батарее, мобильной передаче данных и тревожным звонкам. Совершенно новый MEmu 7 — лучший выбор для игры в Automatische Transkription на ПК. Благодаря изысканной системе предустановки клавиш, Automatische Transkription превращается в настоящую игру для ПК. Благодаря нашему усвоению, менеджер с несколькими экземплярами позволяет играть на 2 или более учетных записях на одном устройстве.И самое главное, наш эксклюзивный движок эмуляции может полностью раскрыть потенциал вашего ПК, сделать все гладко. Нам важно не только то, как вы играете, но и весь процесс получения удовольствия от игры.

Изображения и видеоролики из автоматической транскрипции на ПК

Laden Sie Play Автоматическая транскрипция на ПК с эмулятором Android MEmu. Viel Spaß beim Spielen auf großmundieren. «Automatische Transkription» — это приложение Bedienungshilfen, die zwar speziell für Gehörlose und Schwerhörige entwickelt wurde, jedoch von jedem genutzt werden kann.

Spiel Info

«Automatische Transkription» ist eine Bedienungshilfen-App, die zwar speziell für Gehörlose und Schwerhörige entwickelt wurde, jedoch von jedem genutzt werden kann.Die App Nutzt die hochmoderne Google-Technologie zur automatischen Spracherkennung, um das, was um dich herum gesprochen wird und zu hören ist, ohne Zeitverzögerung als Text auf dem Bildschirm anzuzeigen. Damit wird es leichter für dich, dich mit Menschen in deiner Umgebung zu unterhalten. Deine Antworten kannst du dabei auch auf dem Bildschirm eingeben.

So installierst du Automatische Transkription auf dem PC

Warum MEmu für Automatische Transkription nutzen

MEmu App Player является лучшим установленным Android-эмулятором и 50 миллионами новых пользовательских приложений для Android-Gaming-Erfahrung.Mit der MEmu-Virtualisierungstechnologie können Sie Tausende von Android-Spielen problemlos auf Ihrem PC spielen, selbst bei grafikintensiven Spielen.

  • BGrößeres Bild mit besserer Grafik; Keine unterbrechungen, keine sorgen um Akku

  • Komplette Tastenbelegung unterstützt mit Maus und Tastatur oder Controller

  • Mit dem «Multi-Instance-Manager» können Sie mehrere Spielkonten oder Spiele gleichzeitig auf einem PC ausführen.

Bereit zum Spielen?

Andere spiele von Research в Google

Ähnliche apps Automatische Transkription

ТРАНСКРИПЦИЯ. Метод транскрипции. ТРАНСКРИПЦИЯ Возу?

АРТИКУЛЯТОРИЩЕЕ ФОНЕТИК! Einleitung »

Победите Зибенхаара! Einleitung «Initiation» Bildung des zur Lauterzeugung notwendigen Luftstroms !! Супрасегменталия! Phonation «Stimmgebung !! Suprasegmentalia! Artikulation» Modifikation des Luftstroms zur

Mehr

Konsonanten

WiSe16 / 17 Модуль: Grundlagen der Germanistik (Schwerpunkt Sprachwissenschaft), 04-003-WBWS-1 Betreuung: Matthias Richter Studierende: Ирина Пруцкова, Merle Staege Konsonanten 24.10.2016 Статьи

Mehr

Artikulation, Hör- und Transkriptionsübung

Artikulation, Hör- und Transkriptionsübung IPA-Tabelle; Einführung in die Konsonanten; Plosive Stephanie Köser (MA), Sprachwissenschaft & Sprachtechnologie, Universität des Saarlandes Themen Internationales

Mehr

Phonetik I: Artikulatorische Phonetik (II)

Phonetik I: Artikulatorische Phonetik (II) Inhalt: Artikulatorische Phonetik Einführung: Initiation, Phonation, Artikulation Einführung in das visuelle Artikulationsmodell SpeechTrainer SpeechTrainer:

Mehr

Фонетическая транскрипция I

Phonetische Transkription I IPA, Teil 2; Консонантен: Einführung, Plosive Stephanie Köser (М.A.), Sprachwissenschaft & Sprachtechnologie, Universität des Saarlandes Inhalt Einführung in das IPA, Teil 2

Mehr

Artikulations-, Hör- und Transkriptionsübung I

Institut für Phonetik, Universität des Saarlandes Artikulations-, Hör- und Transkriptionsübung I Einführung, Teil 2 Konsonanten Einführung: IPA-Tabelle Struktur der IPA-Tabelle (1) Wie werden die pulmonalen

Mehr

Phonetische Grundlagen

Phonetische Grundlagen Zum Gegenstand der Phonetik Die Phonetik beschreibt die lautliche Seite sprachlicher Äußerungen mit naturwissenschaftlichen Methoden und ohne Berücksichtigung des Sprachsystems.

Mehr

Nasale (und andere Konsonanten)

Йохен Троммер [email protected] Universität Leipzig Institut für Linguistik Einführung in die Phonologie WS 2006/2007 Weitere Artikulationsarten Plosive Frikative Affrikaten Laterale Vibranten Approximanten

Mehr

Arbeitsblatt 1: Transkription Konsonanten

Übungen zu Modul A: Grundlagen der Phonetik, IPDS, WS 2005/06, T.Wesener 1 Arbeitsblatt 1: Transkription Konsonanten Aufgabe 1: Benennen Sie die in der Abbildung durchnummerierten Artikulationsorte bzw.

Mehr

Einführung in die Computerlinguistik. Phonetik

Einführung in die Computerlinguistik Phonetik Hinrich Schütze & Robert Zangenfeind Centrum für Informations- und Sprachverarbeitung, LMU München 25.1.2016 1 1. Teildomänen artikulatorische Phonetik: Physiologie

Mehr

Artikulation, Hör- und Transkriptionsübung

Artikulation, Hör- und Transkriptionsübung Stephanie Köser (М.A.) Электронная почта: [email protected] http://www.coli.uni-saarland.de/~skoeser/ Kursvoraussetzungen, Link-Tipps und Materialien Kurze Einführung

Mehr

Arbeitsblatt 1: Transkription Konsonanten

Übungen zu Modul A: Grundlagen der Phonetik, IPDS, WS 2005/06, T. Wesener 1 Arbeitsblatt 1: Transkription Konsonanten Aufgabe 1: Benennen Sie die in der Abbildung durchnummerierten Artikulationsorte bzw.

Mehr

MUSTERLÖSUNGEN.1. Übung 1

MUSTERLÖSUNGEN 1.1. Aufgabe. Transkribieren Sie ins IPA: 1. Übung 1 Bett — [bet] Decke — [dek @] Beet — [be: t] Apfel — [apf @ l] oder [apfl «] Madrid — [madrit] (mit alveolarem Trill, dh gerolltem Zungen-R

Mehr

Verzeichnis Wortlisten

Verzeichnis Wortlisten 1 Verzeichnis Wortlisten Einzelwortlisten Anlaut (1) AN 1. Bilabiale Wortlisten Seite Plosiv, стиммафт: / a- / 1-2 Cluster mit / a- /: / ak- /; / a — / 3-4 Plosiv, стиммлос: / o- / 5-6 Cluster

Mehr

Übung: Phonetische Transkription

Übung: Phonetische Transkription IPA-Tabelle, Transkription; Einführung in die Konsonanten Stephanie Köser (М.A.), Sprachwissenschaft & Sprachtechnologie, Universität des Saarlandes Hausaufgabe von Letzter

Mehr

Übung: Phonetische Transkription

Institut für Phonetik, Universität des Saarlandes Übung: Phonetische Transkription 29.10.2014 IPA-Tabelle, Transkription; Einführung in die Konsonanten Institut für Phonetik, Universität des Saarlandes

Mehr

Artikulation, Hör- und Transkriptionsübung I

Artikulation, Hör- und Transkriptionsübung I Konsonanten: Vibranten, Taps & Flaps, Nasale, Frikative (Teil 1) Стефани Кёзер (М.A.), Sprachwissenschaft & Sprachtechnologie, Universität des Saarlandes

Mehr

Администрации. Победить Зибенхаара

Победите администрацию Зибенхаара http://www.uni-leipzig.de/~siebenh/kurse/ v_phonetik_phonologie / Lektüre: Grassegger; Duden 6; Зал; Skript weiterführende Lektüre auf der Webseite http://www.uni-leipzig.de/~siebenh/

Mehr

Текст.Satz. Сусло. Морфем

Architektur des Sprachsystems Lexikon Form Bedeutung Text Denken Kommunikation Satz Wort Morphem Artikulation Audition Phonem 1 Phonetik und Phonologie Phonetik untersucht Phone (Laute), von denen Sprache

Mehr

PHONETISCHE TRANSKRIPTION

PHONETISCHE TRANSKRIPTION 1,0-Ot Theory UND PRAXIS DER SYMBOLPHONETIK VON WILHELM H. VIEREGGE Für dps Deutsche umgearbeitete Ausgabe u $ ter Mitarbeit von Angelika Braun »Übersetzt von Amand Berteloot,

Mehr

Карлхайнц Вагнер

Einführung in die Phonetik und Phonologie Artikulations-Prozess: Teil 3 Traditionellerweise wird der artikulatorische Prozess unter zwei Rubriken abgehandelt: Artikulationsweise und.Beide können k als

Mehr

Einführung in die Phonetik und Phonologie

Версия SS2006 Einführung in die Phonetik und Phonologie Sitzung 3 Die phonetische Klassifizierung von Sprachlauten 1 Lösungen zu Übung 1 1. a) In welcher Weise unterscheiden sich der weibliche und der

Mehr

Phonetik / Phonologie II

Phonetik / Phonologie II Artikulationsmerkmale Segmentale Phonologie Minimalpaare Phonologische Prozesse Phonetik / Phonologie II 1 Vokale Vokale werden nach anderen Parametern klassifiziert als Konsonanten

Mehr

Computerlinguistische Grundlagen

Computerlinguistische Grundlagen Jürgen Hermes Wintersemester 18/19 Sprachliche Informationsverarbeitung Institut für Digital Humanities Universität zu Köln Phonetik und Phonologie Abgrenzung Phonetik

Mehr

Spracherkennung und Sprachsynthese

Spracherkennung und Sprachsynthese Einführung in die Computerlinguistik Sommersemester 2012 Peter Kolb Spracherkennung / -synthese Spracherkennung (автоматическое распознавание речи, ASR) Sprachsynthese (синтезатор речи,

Mehr

Übung: Phonetische Transkription

Institut für Phonetik, Universität des Saarlandes Übung: Phonetische Transkription Стефани Кёзер (М.A.) Электронная почта: [email protected] http://www.coli.uni-saarland.de/~skoeser/ Büro: Geb. C7 2,

Mehr

Phonetik / Phonologie I

Phonetik / Phonologie I Historische Entwicklung des Neuhochdeutschen Dialektzonen des Deutschen Phonetische Grundlagen Международный фонетический алфавит (IPA) Phonetik / Phonologie I 1 Typologie Das Deutsche

Mehr

Phonetische Transkription des Deutschen

Beate Rues / Beate Redecker Evelyn Koch / Uta Wallraff Адриан П.Simpson Phonetische Transkription des Deutschen Ein Arbeitsbuch 2., überarbeitete und ergänzte Auflage Inhaltsverzeichnis Abbildungsverzeichnis

Mehr

Испанский: Phonetikund Phonologie

Christoph Gabriel / Trudel Meisenburg Maria Selig Spanisch: Phonetikund Phonologie Eine Einführung narr VERLAG Inhalt Vorbemerkung Akürzungen ix xi 1. Einleitung 1 1.1 Der Forschungsgegenstand von Phonetik

Mehr

Artikulatorische Phonetik

Universität Bielefeld Fakultät für Linguistik und Literaturwissenschaft Phonetik k Phonologie Artikulatorische Phonetik (зал, Kapitel 1.1 1,5; Кларк и Яллоп, главы 2 и 3) [email protected]

Mehr

[kʌɲɲi] (auch: [a], [ɐ], [ɲː], [iː]) [aʟaʟe] (auch: [g ʟ], [aː] (Mitte), [ɛ]) [tʼaqʼən] (auch: [a], [qːʼ], [ə]) [lœyːs] (auch: [y], [i], [s])

Musterlösung zur Klausur zum PS Phonologie SS 2009 LMU München, Allgemeine und Typologische Sprachwissenschaft Benotung nach Prozent der Gesamtpunktzahl 116:> 90% 1,> 80% 2,> 70% 3,> 60% 4,> 30% 5,

Mehr

Übung: Phonetische Transkription

Übung: Phonetische Transkription Konsonanten: Approximanten (Teil 2), Laterale, «другие символы»; IPA am PC, Teil 1 (IPA-Fonts) Approximanten, Teil 2 Approximanten labialvelar: w ɥ labialpalatal: ʋ ɹ ɻ

Mehr

Lösungen aus Kegli 10 (Фонология)

Lösungen aus Kegli 10 (Phonologie) Kapitel 1 2.а. Der Mann kommt mit dem Fahrrad angefahren. [d! «mank # mpm $ pmfa% & ata’g (fa% n] Unterschiede zwischen dem Geschriebenen und Gesprochenen: Doppelkonsonantenbuchstaben

Mehr

Englische Phonetik und Phonologie

Englische Phonetik und Phonologie Günther Scherer und Alfred Wollmann 3., überarbeitete und ergänzte Auflage E R I C H S C H M I D T V E R L A G Vorwort i 5 Vorwort zur 3. Auflage 7 Abkürzungen und Zeichen

Mehr

Phonetik & Phonologie

Universität Bielefeld Fakultät für Linguistik und Literaturwissenschaft Phonetik & Phonologie Artikulatorische Phonetik: Die Laute des Deutschen (Hall, Kapitel 1.7) [email protected] Aufgabe

Mehr

Übung: Phonetische Transkription

Übung: Phonetische Transkription Stephanie Köser (MA) Электронная почта: [email protected] http://www.coli.uni-saarland.de/~skoeser/ Kursvoraussetzungen, Link-Tipps und Materialien 1 Kurze Vorstellungsrunde

Mehr

1 Gegenstand und Probleme der Phonetik

1 Gegenstand und Probleme der Phonetik Worum es geht Ziel: Es geht nicht darum, alle libebigen Laute zu erfassen, die bei der lautlichen Produktion menschlicher Sprache auftreten (Husten, räuspern, aehs,

Mehr

Spracherkennung.2. Sitzung 16. Октябрь 2008 г.

Spracherkennung 2. Sitzung 16. Oktober 2008 Überblick 1. Sitzung Organisatorisches Übungen und Scheinkriterien Termine Sprechstunde und Webseite Inhaltlicher Überblick Allgemeines Übungen Bislang: NN Vorschlag:

Mehr

Übung: Phonetische Transkription

Institut für Phonetik, Universität des Saarlandes Übung: Phonetische Transkription 26.11.2014 Konsonanten: Laterale; «прочие символы»; IPA am PC, Teil 1 (Zeichensätze, SAMPA-Einführung) Institut für Phonetik,

Mehr

Übung: Phonetische Transkription

Institut für Phonetik, Universität des Saarlandes Übung: Phonetische Transkription 21.01.2015 Phonemische vs. phonetische Transkription; Транскрипция Deutschen Prüfungen Klausur: 02.02.2015, 12:00

Mehr

1 Phonetische Grundlagen

1 Phonetische Grundlagen 1.1 Gegenstand der Phonetik Phonetik und Phonologie (vgl. Griech. RJQPG Laut) sind zwei verwandte, aber doch verschiedene Zweige der Sprachwissenschaft, die als gemeinsamen Gegenstand

Mehr

Phonetische Transkription des Deutschen

Beate Rues / Beate Redecker Evelyn Koch / Uta Wallraff Adrian P. Simpson Phonetische Transkription des Deutschen Ein Arbeitsbuch narr studienbücher Inhaltsverzeichnis Abbildungsverzeichnis ix Einführung 1

Mehr .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *