Примеры названий ооо список: Название фирмы для ООО примеры список: компании по алфавиту

Содержание

Как удачно назвать фирму, чтобы приносила прибыль

 

Подбор удачного названия для фирмы

Видео как назвать свою фирму, чтобы она приносила прибыль. Рано или поздно практически каждый из вас задумывается об организации своего дела. По крайней мере, мысль прекратить работать «на дядю» посещает очень многих. Независимость, отсутствие начальника, график работы, который корректируете вы сами, деньги, которые вы заработаете, это только ваши деньги… И еще множество причин начать свой собственный бизнес. Вы сами организатор своей фирмы, вам и придумывать название. Вы можете посмотреть списки удачных названий фирм. Так как же назвать ваше детище, что бы она приносило прибыль? Как сгенерировать название, чтобы оно было красивым и способствовало вашему благосостоянию? Не важно, больная организация, или компания. А может быть у вас маленький цветочный магазин или бутик по продаже бижутерии. Или сервис по ремонту телефонов. А может быть у вас продуктовый магазинчик.

Или кафе, ресторан, парикмахерская, строительная организация. Вы собираетесь заниматься торговлей или оказывать услуги. В любом случае вашему бизнесу необходимо имя. Вот как раз в этом случае вам и поможет нумерология, чтобы не попасть впросак.

Как придумать название фирмы приносящие удачу и прибыль?

Ателье, мастерская по пошиву одежды.

Салон красоты, гараж, парикмахерская

Вы не сможете зарегистрировать свою фирму без названия. Не сможете открыть счет в банке, оформить контракт и выписать счет-фактуру… Но если вы дадите имя непродуманно, то после будет уже поздно что-либо менять… Евангелие от Иоана начинается так «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог». Слова, хотим мы этого или не хотим оказывают влияние на нашу жизнь. Существует и выражение: как корабль назовешь, так он и поплывет. Имя ребенка, название фирмы — это не пустой звук, они имеют свою энергетику и подчиняются законам нумерологии. Зная их, можно подобрать оптимальное название своей организации, чтобы оно лучше отражало род деятельности, а также способствовало ее процветанию.

Каждая буква подчиняется вибрации чисел, например, буква «А» соответствует цифре 1, «Б» вибрируете числом 2 и т. д. Это наглядно отражено в таблице. Чтобы узнать, какова энергетика названия вашей фирмы, необходимо сложить цифровые показатели отдельных букв, из которых составлено название и получить общую цифру. Возьмем для примера название «Элита». Из таблицы выписываем цифры согласно каждой буквы и складываем: 4(Э) + 4(Л) + 1(И) +2(Т)+ 1(А), что в сумме дает «12», их между собой опять прибавляем, получается «3». Это число будет благоприятствовать фирме, работающей в сфере развлечений.

И, кстати, чтобы сразу не ходить далеко за доказательствами, разложите на числа название этого сайта. Сверхлуна. 1+3+6+9+5+4+3+6+1. В итоге получается два. Двойка (и вы об этом прочтете чуть ниже) несет в себе энергию заботы о людях. А именно этим мой сайт и занимается. Ну и самое главное, что звездный покровитель у этого числа — Луна. Но я вам открою маленькую тайну — я придумала это название гораздо раньше, чем посчитала его по нумерологической системе. Так что нумерология работает и с этим сложно спорить.

Итак, если вы решили открывать новое дело, то желательно все хорошенько просчитать. В переносном и в прямом (как в нашем случае) смысле. Перед вами современная таблица пересчета алфавита на числа. Ижица и ять давно канули в Лету, все течет, все меняется,  изменилась и таблица.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

А

Б

В

Г

Д

Е

Ё

Ж

З

И

Й

К

Л

М

Н

О

П

Р

С

Т

У

Ф

Х

Ц

Ч

Ш

Щ

Ъ

ы

Ь

Э

Ю

Я

     

По российскому законодательству вы не имеете права называть фирму иностранным словом. Вернее, если вы так назовете, то вам придется писать его русскими буквами. И кто желает назвать свою фирму иностранным словом — пожалуйста, идите и прочитите мою статью. Там я рассказываю в том числе о юридических аспектах. Помните об этом. Ну, а для тех, кто проживает за рубежом пожалуйста таблица для латинского алфавита. Просчитывается точно так же, как и в случае с кириллицей.

1 2 3 4 5 6 7 8 9
A B C D E F G H I
J K L M N O P Q R
S T U V W X Y Z  

Ну а теперь вы просчитали ваше название, давайте его расшифруем. Что же означают числа?

ЕДИНИЦА.  Символизирует начало начал. Она принесет удачу тем, кто нашел смелость предложить на рынок что-то новое и необычное. Кто занимается инновациями, новыми технологиями. Кто создал новый бренд или новый продукт. Им легче будет продвигать это в массы. Они заслужат доверия и поддержки своих потребителей. Звездный покровитель цифры — Солнце. Символизирует власть и мужество. 

ДВОЙКА. Подойдет для организаций, которые занимаются услугами, которые выбрали свое предназначение в заботе о людях: Это детские сады, частные школы, колледжи, клиники и другие медицинские учреждения. Также эта цифра будет благоприятствовать организациям, специализирующимся на предоставлении услуг по уборке и благоустройству. Это парковый и ландшафтный дизайн, озеленение территории. Парикмахерские услуги и маникюр тоже въодят в этот список. Звездный покровитель — Луна. Двойка наполнена женственной, утонченной, лунной энергией

ТРОЙКА. Как говорилось выше, очень способствует благосостоянию бизнеса в области развлечений. Например таких как, рестораны, развлекательные центры, боулинг,  аттракционы, кинотеатры, бильярд, дворцы культуры. Поможет она производству и поставке продуктов питания. Ресторанам и кафе. Успех принесет и рекламным агентствам, студиям дизайна и актерским студиям. Звездный покровитель- Юпитер. Тройка олицетворяет слияния противоположностей, их единение и взаимодействие. Это означает совершенство и равновесие. Следует это также учесть, подбирая название фирме.

ЧЕТВЕРКА. Эта цифра подойдет крупным, основательным компаниям. Она символизирует рождение организованной материи и является числом созидания. Прибыль будет у сельскохозяйственных предприятий. Лесные, деревообрабатывающие и целлюлозно-бумажные организации также входят в этот список. Машиностроительным и металлургические заводам также можно подобрать название, созвучное четверке. Идеальна четверка подходит проектно-конструкторским бюро, строительным и архитектурным фирмам. Звездный защитник — Уран. Число четыре устойчиво и поддается управлению.

Удача будет сопровождать вас.

Магазин, булочная, кулинария.

ПЯТЕРКА. Благоприятная энергетика для фирм, в сфере спорта и отдыха. Фитнесс-салоны, SPA, сауны и бани, спортивные и рыболовные магазины. Санатории и дома отдыха. Будет содействовать развитию туристическим организациям и отдельно взятым гидам. Не откажет в прибыли и салону по продаже автомобильных запчастей и  автомобилей. Звездный покровитель — Меркурий. 5 — это число перемен и совершенствования.

ШЕСТЕРКА. Благоприятствует фирмам, занимающимися творческой или художественной деятельностью. Частным художникам и арт-салонам. Создаст хорошую энергетику для антикварных магазинов, магазинов цветов, сувениров, предметов старины. Разнообразные магазины и салоны мебели и декора, призванных украсить наш дом, также в этом листе. Принесет успех медицинским центрам, косметологам, салонам стиля и красоты и магазинам одежды. Звездный покровитель- Венера. Шестерка отражает идеал человеческого совершенства.

СЕМЕРКА. Представитель элиты. Создаст благоприятную вибрацию для дорогих магазинов, торгующих эксклюзивной одеждой, для элитарных клубов. Для компаний, предлагающих что-то дорогое и необычное. Удачно подойдет для туристических фирм, предлагающих экзотические курорты или неординарные формы отдыха. Звездный покровитель Нептун. Семерка символизирует культурную и духовную основу вещей

ВОСЬМЕРКА.

 Это поклонник крупных финансовых фирм, где крутятся большие денежные потоки. Укрепляет банки и помогает всем расчетным, аудиторским и бухгалтерским услугам. Звездный покровитель — Сатурн. Значение этого числа включает в себя и аспект предельного материализма, и аспект бесконечности.

ДЕВЯТКА. Будет удачна в названиях благотворительных учреждений, образовательных организациях, которые оказывают частные услуги. Подойдет она психологам и центрам психологической реабилитации. Звездный покровитель  Марс. Это число означает конец старого цикла и начало нового.

Список фирм, примеры успешных  названий.

Давайте рассмотрим несколько удачных и на мой взгляд, красивых названий. 

Вы должны понимать, что наименование компании должно быть таким, чтобы клиентам захотелось иметь с ней дело. Обратите внимание на такие пункты:

— название должно легко читаться и произносится

— название прямо или косвенно должно отражать сферу деятельности фирмы

— чтобы слово или словосочетание было позитивным, чтобы не было скрытого смысла

— чтобы у вас было как можно меньше «тезок» — поищите в интернете, вас должно интересовать как можно наименьшее количество  одинаковых ответов

И конечно же надо помнить об энергетической составляющей. То есть, о чем я вам рассказала выше.

Я составила для вас небольшой список с примерами названий удачных компаний.

 Об успешности можете судить сами, все компании процветающие.

Сбербанк 1+2+6+9+2+1+6+3=30, 3+0=3

Очаково 7+7+1+3+7+3+7=35, 3+5=8

Русское море 9+3+1+1+3+7+6+5+7+9+6=57, 5+7=12, 1+2=3

Мегафон 5+6+4+1+4+7+6=33, 3+3=6

Евросеть 6+3+9+7+1+6+2+3=37, 3+7=10, 1+0=1

Лента 4+6+6+2+1=19, 1+9=10, 1+0=1

Яндекс 6+6+5+6+3+1=27, 2+7=9

Газпром 4+1+9+8+9+7+5=43, 4+3=8

Магнит 5+1+4+6+1+2=19, 1+9=10, 1+0=1

Фарма 4+1+9+5+1=20, 2+0=2

И название этого сайта Сверхлуна

Я приведу для примера также список успешных зарубежных компаний. 

Sony 1+6+5+7=19, 1=9=10, 1+0=1

BMW 2+4+5=11, 1+1=2

Rolex 9+6+3+5+6=29, 2+9=11, 1+1=2

Daimler 4+1+9+4+3+5+9=35, 3+5=8

Canon 3+1+5+6+5=20, 2+0=2

Servier 1+5+9+4+9+5+9=42, 4+2=6

Microsoft 4+9+3+9+6+1+6+6+2=46, 4+6=10, 1+0=1

Nestlé 5+5+1+2+3+5=21, 2+1=3

google 7+6+6+7+3+5=34, 3+4=7

А это я просчитала название моего арт-проекта. Восьмерка, как вы уже прочитала — это большие денежные потоки. Если вы уже читали мою статью про исполнение желаний, надо всегда просить у вселенной больше! Вот я и прошу!

Art Luciole 1+9+2+3+3+3+9+6+3+5=44, 4+4=8

Имя для бара, ресторана, продуктового магазина — все просчитывается.

Автомастерская, свадебный салон и художественная мастерская тоже должны иметь прибыльное название.

Если правильно подобрать название фирмы, согласно законам нумерологии, то успех вам обеспечен. Не пренебрегайте этим. Воспользуйтесь нашими рекомендациями, просчитайте выбранное вами название. Успехов!

Террористические и экстремистские организации и материалы

  Наименование организации Суд, вынесший решение, дата и номер судебного решения
1 «Высший военный Маджлисуль Шура Объединенных сил моджахедов Кавказа»

Верховный Суд Российской Федерации от 14.02.2003 ГКПИ 03 116

2 «Конгресс народов Ичкерии и Дагестана»
3 «База» («Аль-Каида»)
4 «Асбат аль-Ансар»
5 «Священная война» («Аль-Джихад» или «Египетский исламский джихад»)
6 «Исламская группа» («Аль-Гамаа аль-Исламия»)
7 «Братья-мусульмане» («Аль-Ихван аль-Муслимун»)
8 «Партия исламского освобождения» («Хизб ут-Тахрир аль-Ислами»)
9 «Лашкар-И-Тайба»
10 «Исламская группа» («Джамаат-и-Ислами»)
11 «Движение Талибан»
12 «Исламская партия Туркестана» (бывшее «Исламское движение Узбекистана»)
13 «Общество социальных реформ» («Джамият аль-Ислах аль-Иджтимаи»)
14 «Общество возрождения исламского наследия» («Джамият Ихья ат-Тураз аль-Ислами»)
15 «Дом двух святых» («Аль-Харамейн»)
16 «Джунд аш-Шам» (Войско Великой Сирии) Верховный Суд Российской Федерации от 02.06.2006 ГКПИ06-531
17 «Исламский джихад – Джамаат моджахедов»
18 «Аль-Каида в странах исламского Магриба» Верховный Суд Российской Федерации от 13.11.2008 ГКПИ08-1956
19 «Имарат Кавказ» («Кавказский Эмират») Верховный Суд Российской Федерации от 08.02.2010 ГКПИ09-1715
20 «Синдикат «Автономная боевая террористическая организация (АБТО)» Московский городской суд от 28.06.2013 3-67/2013
21 «Террористическое сообщество — структурное подразделение организации «Правый сектор» на территории Республики Крым» Московский городской суд от 17.12.2014, вступило в силу 30.12.2014
22 «Исламское государство» (другие названия: «Исламское Государство Ирака и Сирии», «Исламское Государство Ирака и Леванта», «Исламское Государство Ирака и Шама») Верховный Суд Российской Федерации от 29.12.2014 № АКПИ 14-1424С, вступило в силу 13.02.2015
23 Джебхат ан-Нусра (Фронт победы)(другие названия: «Джабха аль-Нусра ли-Ахль аш-Шам» (Фронт поддержки Великой Сирии)
24 Всероссийское общественное движение «Народное ополчение имени К. Минина и Д. Пожарского» Московский городской суд,от 18.02.2015, № 3-15/2015, вступило в силу 12.08.2015
25

«Аджр от Аллаха Субхану уа Тагьаля SHAM» (Благословение от Аллаха милоственного и милосердного СИРИЯ)

Московский окружной военный Суд Российской Федерации, от 28.12.2015 № 2-69/2015, вступило в силу 05.04.2016

26 Международное религиозное объединение «АУМ Синрике» (AumShinrikyo, AUM, Aleph) Верховный Суд Российской Федерации,
от 20.09.2016 № АКПИ 16-915С,
вступило в силу 25.10.2016
27 «Муджахеды джамаата Ат-Тавхида Валь-Джихад» Московский областной суд, от 28.04.2017 № 3а-453/17, вступило в силу 02.06.2017
28 «Чистопольский Джамаат» Приволжский окружной военный суд, от 23.03.2017 № 1-2/2017,вступил в силу 31.08.2017
29 «Рохнамо ба суи давлати исломи» («Путеводитель в исламское государство») Московский окружной военный суд, от 22.02.2018 № 2-1/2018, вступил в силу 24.07.2018
30 «Террористическое сообщество «Сеть» Московский окружной военный суд, от 17.01.2019 № 2-132/2018, вступил в силу 14.03.2019
31 «Катиба Таухид валь-Джихад» Московский окружной военный суд, от 05.06.2019 № 2-63/2019, вступил в силу 05.07.2019
32 «Хайят Тахрир аш-Шам» («Организация освобождения Леванта», «Хайят Тахрир аш-Шам», «Хейят Тахрир аш-Шам», «Хейят Тахрир Аш-Шам», «Хайят Тахри аш-Шам», «Тахрир аш-Шам») Верховный Суд Российской Федерации, от 04.06.2020 № АКПИ20-275С, вступило в силу 20.07.2020
33 «Ахлю Сунна Валь Джамаа» («Красноярский джамаат») Дальневосточный окружной военный суд от 30.09.2019 г. № 1-21/2019, вступил в силу 05.07.2020

Толстости перевода: 12 нелепых переводов названий фильмов — Попкорн

Локализация названия не обязательно подразумевает прямой перевод. Тем более, что оригинальное наименование картины порой ставит в тупик не только прокатчика, но и самого зрителя. Так было с фильмом «Безумный спецназ», подлинное название которого звучит как «Люди, которые пялятся на коз / The Men Who Stare at Goats». Ленту с таким неоднозначным заголовком не спасли бы даже Джордж Клуни и Кевин Спейси в главных ролях.

Но иногда великие «переводчики и адаптаторы» решают изобрести велосипед на ровном месте, переиначивая на свой лад вполне годные названия фильмов. Мы собрали для вас несколько наиболее нелепых результатов подобного мозгового штурма.

Первый мститель / Captain America: The First Avenger, 2011 кадр: Marvel Studios Студия Marvel имеет традицию называть свои фильмы в честь супергероя, о котором, собственно, и снят фильм. До 2011 года никаких проблем у прокатчиков с этим не возникало, и мы благополучно посмотрели «Железного человека», «Невероятного Халка» и «Тора». Но с Капитаном Америкой вышла заминка — прокатчики посчитали, что слово «Америка» в названии не порадует патриотично настроенных российских зрителей, и лихо сократили его в два раза. Мальчишник в Вегасе / The Hangover, 2009 Оригинальное название комедии, которое дословно переводится как «Похмелье», кого-то явно не устроило, и фильм вышел в российский прокат под названием «Мальчишник в Вегасе». Спустя три года сняли продолжение комедии «The Hangover: Part II», действие которого происходит уже в Таиланде, но прокатчики снова выкрутились, и россияне посмотрели фильм «Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок». Начало / Inception, 2010 кадр: Warner Bros. Кристофер Нолан снял кино про осознанные сновидения и внедрение нужных идей в мозг другого человека. С названием Нолан не мучался и так и назвал фильм — «Внедрение». Что нашим кинопрокатчикам показалось слишком простым и банальным решением, поэтому они показали нам «Начало». Переступить черту / Walk the Line, 2005 кадр: 20th Century Fox Биографический фильм об исполнителе Джонни Кэше носит название одной из самых популярных его песен «I walk the line». Песня эта о том, что любовь не дает ему переступить черту, что он буквально идет по краю, не срываясь и оставаясь в рамках. О том же повествует и фильм — о любви к Джун Картер, которая помогла Кэшу изменить жизнь к лучшему. Благодаря прокатчикам и их вольной интерпретации заголовка смысл получился прямо противоположный — зритель ожидал увидеть бунтаря, переступающего через все мыслимые нормы закона и морали. Белоснежка и Охотник 2 / The Huntsman: Winter’s War, 2016 Если помните, во время съемок «Белоснежки и охотника» в 2012 году разразился громкий скандал из-за интрижки режиссера Руперта Сандерса с исполнительницей главной роли Кристен Стюарт (оба были несвободны). Поэтому, приступая к работе над сиквелом, продюсеры решили их больше не привлекать. И именно поэтому вторая картина получила название The Huntsman: Winter’s War («Охотник: Зимняя война»). Однако российских прокатчиков отсутствие Белоснежки в фильме почему-то не смутило. Доказательство смерти / Death Proof, 2007 кадр: Dimension Films Главный герой фильма Квентина Тарантино каскадер Майк очень гордится своей «смертестойкой» машиной. Настолько, что это даже вынесено в название фильма, ведь Death Proof дословно переводится как «защита от смерти». Почему в России фильм вышел с диаметрально противоположным по смыслу заголовком — до сих пор загадка. Синистер / Sinister, 2012 кадр: Automatik Entertainment У английского слова sinister есть вполне подходящие для названия хоррора переводы — «зловещий», например. Но по неизвестной причине прокатчики решили вообще ничего не переводить, а просто транскрибировать оригинальный заголовок. В результате у всех, кто посмотрел фильм, не мог не возникнуть вопрос о происхождении названия, ведь ни одного персонажа с таким именем или хотя бы его упоминания в ленте не было. Иллюзия обмана / Now You See Me, 2013 кадр: K/O Paper Products Ключевая фраза фильма, которую несколько раз в разных вариантах повторяют разные персонажи, — «Чем больше вы смотрите, тем меньше вы видите». И название, в оригинале звучащее как «Теперь ты меня видишь», очень с этой фразой перекликается. Переводчикам же показалось, что аналогии тут не уместны, и они выбрали нейтральный, ничем по смыслу не подходящий заголовок. Нокдаун / Cinderella Man, 2005 кадр: Universal Pictures Фильм режиссера Рона Ховарда «Cinderella Man», основанный на биографии боксера Джеймса Брэддока, для российских зрителей переименовали в «Нокдаун», видимо, чтобы все сразу понимали, о чем в фильме речь. Хотя вариант «По прозвищу золушка» по сюжету подошел бы гораздо лучше, ведь именно так и прозвали боксера, который из очередей за бесплатным супом неожиданно попал на поединок за пояс чемпиона мира. Остаться в живых / Lost, 2004 кадр: ABC Studios Название культового американского телесериала дословно переводится, как «Пропавшие» или «Потерянные». И такой заголовок бы нам вполне подошел, если бы руководству «Первого канала», который приобрел права на трансляцию, не нужно было попутно прорекламировать свое реалити-шоу «Последний герой». Визитной карточкой шоу стала песня Би-2, припев которой начинался со слов «Остаться в живых». Таким образом условный зрительский рефлекс был надежно закреплен. Игра без правил / Fair Game, 2010 кадр: Participant Media Триллер с Наоми Уоттс и Шоном Пенном в России почему-то вышел с прямо противоположным названием. Как будто переводчики сели и сыграли в игру «подбери антоним». Война миров Z / World War Z, 2013 кадр: Paramount Pictures World War Z переводится как «Мировая война Z», где Z — это зомби. Вполне звучное и логичное название. Но прокатчики, как мы уже заметили, никогда не ищут легких путей! Поэтому решено было на всякий случай приплести сюда Герберта Уэллса с его «Войной миров» и переиначить заголовок. Поскольку ни одного пришельца из космоса в фильме не замечено, то логика немного порушилась. Но когда их это останавливало?

Нашли ошибку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

Как появились названия 50 знаменитых IT-компаний

Обычно названия зарубежных фирм мы воспринимаем такими, какие они есть, но иногда всё же удивляемся: что заставило основателей назвать своё дело тем или иным странным словом? Иногда ответы найти легко, иногда — нет. В «Википедии» есть замечательная страница, где приведена краткая расшифровка названий множества фирм. Наш список короче — здесь лишь известные компании, так или иначе связанные с информационными технологиями.

Компьютеры и процессоры

Amiga — по-испански «подружка»

Amstrad — полное название — Alan Michael Sugar Trading. С торговлей сахаром оно никак не связано: Шугар — фамилия основателя.

В первом логотипе Apple обыграли другую идею — яблоко, упавшее на голову НьютонуApple — компания названа в честь яблочного сада, в котором одно время работал Стив Джобс.

ARM — сокращение от Acorn RISC Machine. Британская фрима Acorn Computers — один из изначальных инвесторов ARM (вторым был Apple). Теперь название расшифровывается как Advanced RISC Machines.

Asus — вторая половина слова Pegasus (Пегас). В 2008 году от Asus отпочковалось подразделение, назвавшее себя Pegatron, использовав таким образом и первую половину летающей лошади.

Compaq — должно ассоциироваться с чем-то компактным (и ассоциируется), но на всякий случай есть расшифровка — Compatibility And Quality (совместимость и качество).

Intel — первые слоги от Integrated Electronics (интегрированная электроника), ранее — N M Electronics. N и M — инициалы основателей Роберта Нойса и Гордона Мура.

Psion — основатель компании Дэвид Поттер закодировал в названии лозунг «Электронные инструменты Поттера или ничего» (Potter Scientific Instruments Or Nothing).

Sun Microsystems — кроме солнца название означало Stanford University Network, университетская сеть Стэнфорда. Именно там учились и создавали свои первые рабочие станции основатели Sun.

Софт

Adobe — на английском «саман», кирпич воздушной сушки. У одного из сооснователей за окном дома была речка с глиняным дном.

Corel — сокращение от Cowpland Research Laboratory (Исследовательская лаборатория Коупланда).

Microsoft — Билл Гейтс, не долго думая, составил название из слов microcomputer software (ПО для микрокомпьютеров). До 1987 года оно писалось как Micro-Soft.

Netscape — совмещённые слова network (сеть) и landscape (ландшафт).

Skype — от «Sky-Peer-to-Peer» — облачный пиринг. Сперва его сократили до Skyper, потом упала и пропала ‘r’, и на трубе осталось Skype.

Интернет

AltaVista — по-испански «вид свысока».

Amazon.com — в честь реки Амазонки. Основатель фирмы Джеф Безос придумал это название взамен старого Cadabra.com.

Facebook — книга с фотографиями студентов, поступивших в университет, придуманная для того, чтобы те быстрее узнавали кто есть кто. Facebook и правда эффективно заменил её.

Google — кривое написание слова «гугол», означающего десять в сотой степени. Если поискать это слово в Google, первой ссылкой будет он сам.

Hotmail — от HTML и mail, логичное название для веб-почты.

Twitter — от английского слова «чирикать». Сперва его, правда, искажали как Twitch и twttr, но потом смилостивились.

Yahoo! — писатель Джонатан Свифт придумал слово йеху в «Приключениях Гулливера» для обозначения расы неприятных гуманоидных существ из страны лошадей-гуигнгнмов. Но с восклицательным знаком на конце это скорее означает радостный возглас, употребляемый жителями южных штатов Америки.

Linux и СПО

Debian — основатель проекта Ян Мёрдок скрестил своё имя с именем своей подруги Дебры. Запомнить легко: «Деб-и-Ян».

Mozilla — вариация на тему Mosaic-Killer (убийца Mosaic) и «Годзиллы», которой был назван первый браузер создателей Netscape. И намного позднее — организация Mozilla Foundation.

Red Hat — у основателя фирмы Марка Эвинга была красная бейсболка, давшая ему прозвище red hat (красная шапка).

SuSE — сокращение звучного немецкого названия Software und System-Entwicklung (программные и системные разработки).

Ubuntu — зулусское слово, означающее доброту и гостеприимство.

Игры и развлечения

Atari — так называется позиция аналогичная шахматному шаху в японской игре го.

Capcom — Capsule Computers (капсульные компьютеры?!).

Eidos — греческое слово, означающее вид или образ.

Lionhead Studios — основатель компании Марк Вебли увековечил в её названии имя своего хомяка. Почему хомяка звали Львиная Голова, непонятно, но это дало возможность сделать величественный логотип.

Pixar — «пиксель» плюс инициалы сооснователя Элви Рея Смита (Alvy Ray Smith).

Nintendo — сложная японская игра слов — японское nintendou состоит из двух частей: nin (доверенный) и ten-dou (рай). Смысл в этом, видимо, искать бесполезно, и очевидно только, что это что-то хорошее.

Sega — Service Games, название используется с тех времён, когда фирма продавала закупленные в Америке автоматы для игры в пинбол.

Zynga — основатель компании Марк Пинкус назвал её в честь своего бульдога Зинги, которого мы можем лицезреть и на логотипе.

Электроника

Acer — на латыни «острый, способный».

BenQ — Bringing Enjoyment and Quality to life, «Привнося радость и качество в жизнь» — чисто маркетинговое измышление.

Canon — назван в честь буддийской богини милосердия Каннон (но она латиницей пишетя как Kwanon в отличие от фирмы).

Cisco — сокращение от Сан-Франциско.

Epson — якобы означает Son of Electronic Printer, сын принтера (о том, кто мать, история умалчивает).

Hitachi — топоним, также переводящийся с японского как «рассвет».

Kodak — основателю фирмы Джорджу Истману очень нравилась буква K, и он придумал начинающееся с неё бессмысленное слово.

LG – сокращение, образованное от названий двух корейских компаний — Lucky и Goldstar. В рекламе также расшифровывается как Life’s Good («жизнь хороша»).

Motorola — компания начинала с производства автомобильных радиоприёмников, и название придумали по аналогии с популярными тогда «радиолами» и прочими «-олами».

Nikon — сокращение от Nippon Kogaku, японская оптика.

Nokia — в честь финского города Нокиа.

Qualcomm – «качественная связь» или «качество связи» (Quality Communication).

Samsung — по-корейски значит «три звезды».

Sharp — по-английски «острый». Первым продуктом компании был «всегда заточенный карандаш» (eversharp pencil), прародитель механических карандашей.

Sony — от латинского sonus (звук) и английского sonny (юноша). До 1958 года фирма называлась Tokyo Telecommunications Engineering Corporation.

Xerox — сперва от греческих xeros (сухой) и graphos (письмо) образовали слово xerography, а потом сократили до Xerox. Выходит, копировальные аппараты по-русски стоило называть не «ксероксами» и не «копирами», а «ксерографами».

Как правильно употреблять кавычки в собственных наименованиях

Как правильно употреблять кавычки в собственных наименованиях

Для ответа на вопрос, когда наименования заключаются в кавычки, необходимо выяснить, какие виды собственных наименований существуют. Наименования можно разделить на две большие группы:

1. Составные названия, не являющиеся условными, – реальные собственные имена (в терминологии А. В. Суперанской). В таких названиях все слова употребляются в прямом значении. Кавычками такие названия не выделяются; в них пишется с прописной буквы первое слово и входящие в состав наименования имена собственные. Например: Государственный Русский музей, Московский драматический театр на Малой Бронной, Российский университет дружбы народов, Санкт-Петербургский государственный университет, Московская типография № 2, Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям, Российский футбольный союз, Государственная премия, Книга рекордов Гиннесса, Великая Отечественная война, Петровская эпоха.

2. Условные (символические) названия, заключаемые в кавычки.

Реальные собственные имена и условные наименования различаются синтаксической сочетаемостью. Ср.: Большой театр, Театр сатиры, Театр на Юго-Западе – это реальные собственные имена, в них присутствует синтаксическая сочетаемость, кавычки не нужны. Но: театр «Современник», театр «Школа современной пьесы» – условные наименования, не сочетающиеся синтаксически с родовым словом. Они заключаются в кавычки. Аналогично: парк Дружбы, но: парк «Сокольники», Коммунистическая партия Российской Федерации, но: партия «Яблоко» и т. д.

Обратите внимание: реальные собственные имена тоже могут употребляться в сочетании с родовым наименованием (чаще всего – обозначением организационно-правовой формы) и при этом заключаться в кавычки, но при употреблении без родового наименования они, в отличие от условных названий, пишутся без кавычек, ср.:

В отличие от них условные названия заключаются в кавычки как при наличии родового слова, так и при его отсутствии, ср.: «Яблоко» и партия «Яблоко», «Локомотив» и футбольный клуб «Локомотив», «Современник» и театр «Современник», «Лесные дали» и пансионат «Лесные дали», «Ромашка» и ООО «Ромашка» и т. д.

Перечислим основные семантические группы условных наименований, заключаемых в кавычки (перечень далеко не исчерпывающий): 

  • названия организаций, учреждений, предприятий, акционерных обществ, фирм и т. д.: издательство «Детская литература» (но: ОАО «Издательство «Детская литература»»), гимназия «Радонеж», гостиница «Россия», кондитерская фабрика «Сладкий остров», авиакомпания «Уральские авиалинии». Названия фирм, компаний, банков и т. п., написанные латинскими буквами, не заключаются в кавычки: фирма Intel, ООО Fashion, авиакомпании Air France и British Airways, салон красоты Carven, ресторан La Fontana, клуб Tabula Rasa. Написанию сокращенных названий учреждений, организаций (сложносокращенных слов и инициальных аббревиатур, например: Промсвязьбанк, Рособоронэкспорт, МТС и пр.) посвящена отдельная статья.
  • названия политических партий: партии «Яблоко», «Гражданская сила», «Единая Россия», «Справедливая Россия».

  • названия отечественных информагентств: информационное агентство «Интерфакс», информационное агентство «Россия сегодня» (ФГУП МИА «Россия сегодня»). Названия зарубежных информагентств по традиции в кавычки не заключаются: агентство Франс Пресс, агентство Юнайтед Пресс Интернэшнл.

  • названия зрелищных предприятий и учреждений (театры, кинотеатры, выставочные центры и т. п.): сети кинотеатров «Формула кино», «Синема Стар», кинотеатр «Пять звезд», театры «Современник», «Школа современной пьесы», Центральный выставочный зал «Манеж», Центр детского творчества «Театр на набережной», Театральный центр «На Страстном», фестиваль «Кинотавр».

  • названия музеев: музей-усадьба Л. Н. Толстого «Ясная Поляна» (но: Государственный мемориальный и природный заповедник «Музей-усадьба Л. Н. Толстого «Ясная Поляна»»), музей-заповедник «Коломенское», музей-панорама «Бородинская битва», историко-мемориальный музей «Пресня». Обратите внимание: пишутся без кавычек такие названия иностранных музеев и картинных галерей, как: музей Прадо, музей Орсе, галерея Уффици и др.

  • названия музыкальных коллективов: камерный оркестр «Виртуозы Москвы», группы «Битлз», «Роллинг стоунз», «Фабрика», «Стрелки», «Город 312».

  • названия спортивных обществ, команд, клубов: футбольные клубы «Спартак», «Зенит», «Локомотив», «Барселона», «Манчестер Юнайтед», «Лацио», «Бейтар», «Андерлехт», хоккейные команды «Салават Юлаев», «Северсталь», «Ак Барс». Однако названия-аббревиатуры пишутся без кавычек: ЦСКА, СКА (подробнее об аббревиатурных названиях см. здесь).
  • названия орденов, медалей, наград, знаков отличия, почетных званий: ордена «За заслуги перед Отечеством», «За военные заслуги», «Родительская слава»; знак отличия «За безупречную службу»; медаль ордена «За заслуги перед Отечеством»; медали «За отвагу», «Защитнику свободной России», «За отличие в охране государственной границы»; почетное звание «Народный артист Российской Федерации» (но без родового слова: наградить народного артиста Российской Федерации), премия «Золотая маска», премия «Оскар».

  • названия периодических изданий (газет, журналов): газеты «Аргументы и факты», «Московский комсомолец», журналы «Огонек», «Русский язык за рубежом», в том числе названия, включающие родовые наименования: «Независимая газета»,  «Русский журнал». Об аббревиатурных названиях (АиФ или «АиФ») см. здесь). Если название написано латиницей (в том числе если представляет собой инициальную аббревиатуру из латинских букв), кавычки не нужны: газеты Financial Times, Frankfurter Allgemeine Zeitung; журналы GQ, FHM.
  • названия телеканалов, радиостанций: телеканалы «Россия», «Россия – Культура», «Матч ТВ», радиостанции «Эхо Москвы», «Вести ФМ», радиоканал «Радио России». Однако названия каналов, представляющие собой аббревиатуры инициального типа, обычно пишут без кавычек, например: НТВ, СТС, ТНТ. Название Первый канал тоже не заключается в кавычки (в названии есть согласование со словом канал). Но: открытое акционерное общество «Первый канал».

  • названия интернет-ресурсов и веб-сервисов: «Яндекс», «Рамблер», порталы «Грамота.ру», «Культура письменной речи», сайт «Медуза»; социальные сети «Фейсбук», «ВКонтакте». В бытовом употреблении (при передаче на письме разговорной речи) допустимо написание строчными без кавычек: пост в фейсбуке, рекламная ссылка из гугла, фото в инстаграме, забронировал номер на букинге. Написанные латиницей наименования не заключаются в кавычки: портал Delfi, поисковая система Baidu. Подробнее о написании названий, связанных с интернетом, см. здесь.
  • названия документов: Указ Президента Российской Федерации от 31 декабря 2015 г. N 683 «О Стратегии национальной безопасности Российской Федерации», указы Президента Российской Федерации от 15 января 2016 г. N 12 «Вопросы Министерства финансов Российской Федерации» и от 2 февраля 2016 г. N 41 «О некоторых вопросах государственного контроля и надзора в финансово-бюджетной сфере», распоряжение Президента Российской Федерации от 8 марта 2016 г. N 39-рп «О проведении Петербургского международного юридического форума», Федеральный конституционный закон от 7 февраля 2011 г. N 1-ФКЗ «О судах общей юрисдикции в Российской Федерации».

  • названия литературных и научных произведений, произведений искусства: роман «Война и мир», картина «Апофеоз войны», фильм «Москва слезам не верит», телесериал «Остаться в живых», в том числе названия, включающие родовые наименования: «Роман без вранья», «Повесть о настоящем человеке», «Оптимистическая трагедия». Обратите внимание: если наименование художественного произведения состоит из двух названий, соединенных союзом или, то перед союзом ставится запятая, а первое слово второго названия пишется с прописной буквы: «Ирония судьбы, или С легким паром». Не заключают в кавычки и пишут со строчной буквы такие названия, как собрания сочинений, избранные сочинения, если они употребляются в значении вида издания: во всех собраниях сочинений А. С. Пушкина. Если же речь идет о конкретном издании, которое носит такое типовое название, то оно пишется с прописной буквы без кавычек: в Полном собрании сочинений А. С. Пушкина.

  • названия музыкальных произведений. Обратите внимание: если род или вид музыкального произведения не входит в название, оно заключается в кавычки, в нем пишется с большой буквы первое слово и входящие в состав названия имена собственные: опера «Пиковая дама», балет «Баядерка», соната «Аппассионата». Если же название музыкального произведения представляет собой сочетание родового слова (симфония, соната и т. п. с номером или музыкальным термином, то оно пишется с большой буквы, но в кавычки не заключается: Седьмая симфония Шостаковича, Вторая баллада Шопена, Струнный квартет № 3.

  • названия стихийных бедствий (ураганов, тайфунов, торнадо): тайфун «Джуди», ураган «Катрина», шторм «Ноэль», циклон «Сидр».

  • названия производственных марок технических изделий (автомобилей, самолетов, приборов и др.): автомобили «Волга», «Тойота», самолеты «Руслан», «Боинг-747», стиральная машина «Индезит», газовая плита «Ардо». Написание таких названий регламентировано справочными пособиями, однако в наши дни всё большее распространение получают многочленные наименования технических изделий (ср.: самолет «Сухой Суперджет 100»). Написание названий такого типа почти не отражено в справочных пособиях по правописанию и испытывает значительные колебания в современном русском языке. Написанные латиницей названия не заключаются в кавычки, например: персональные компьютеры Kraftway Idea, Apple iMac, смартфон Blackview BV8000 Pro, фотоаппарат Canon A410, полотенцесушитель Campaver Bains, автомобили Mitsubishi Colt, Chevrolet Lacetti, Daewoo Matiz, Mazda 323, Peugeot 207. Подробнее о написании названий автомобилей см. ниже.

  • названия средств покорения космоса, военной техники: шаттл «Дискавери», челнок «Атлантис», узловой модуль «Причал», баллистическая ракета «Тополь», зенитный ракетный комплекс «Бук», ударный комплекс «Искандер-М».

  • названия лекарств, медицинских препаратов. Обратите внимание: при употреблении в качестве торговой марки названия лекарственных средств следует писать с прописной буквы в кавычках: «Арбидол», «Инфлювак», «Афлубин», «Фервекс», а в бытовом употреблении – со строчной буквы без кавычек, например: выпить фервекс, принять виагру. Также пишутся со строчной буквы без кавычек некоторые названия лекарств, вошедшие в широкий обиход вследствие многолетнего употребления (валидол, анальгин, аспирин).
  • названия товарных знаков, условные названия продуктовых, парфюмерных и др. товаров, в том числе алкогольных напитков. Обратите внимание: при употреблении в качестве торговой марки названия продовольственных товаров пишутся с прописной буквы в кавычках: вафли «Сливочные», пирожное «Картошка», салат «Китайский», карбонад «Любительский», сыр «Моцарелла», соус «Тартар», ликер «Бейлис», вино «Божоле Нуво», вермут «Чинзано Бьянко», кофе «Черная карта». Названия продуктов в бытовом употреблении пишутся со строчной буквы без кавычек: любительская колбаса, бородинский хлеб, салат оливье, пирожное картошка. Без кавычек со строчной буквы пишутся и названия сортов вин, минеральных вод и др. напитков: мерло, шардоне, рислинг, портвейн, боржоми. Не заключаются в кавычки написанные латиницей названия: сок Global Village, пиво Staropramen, оливки Oro Verde, парфюмерная вода Christian Lacroix Rouge, гель для душа Palmolive, джинсы Armani, куртка Dolce Gabbana.

  • названия видов и сортов сельскохозяйственных культур, овощей, цветов и т. п. – термины агрономии и садоводства. В отличие от перечисленных выше названий эти наименования пишутся в кавычках со строчной буквы: клубника «виктория», виноград «шардоне», тюльпан «черный принц». В специальной литературе такие названия пишут без кавычек с прописной буквы: абрикос Дионис, кабачок Дядя Фёдор, малина Бриллиантовая, виноград Шардоне.

  • Как свидетельствуют запросы пользователей нашего «Справочного бюро», особую сложность представляет написание названий автомобилей. Расскажем о них подробнее.

    • В полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина дана рекомендация писать названия марок автомобилей в кавычках с прописной буквы: автомобили «Волга», «Вольво», «Тойота», а названия самих автомобилей как технических изделий – со строчной буквы в кавычках (кроме названий, совпадающих с собственными именами – личными и географическими). Например: «москвич», «тойота», «вольво»,  но: «Волга», «Ока», «Таврия» (совпадают с именами собственными, поэтому пишутся с большой буквы). Исключения: «жигули», «мерседес» (совпадают с именами собственными, но пишутся со строчной). Однако на практике различить, в каком случае наименование представляет собой название марки автомобиля, а в каком – наименование технического изделия, часто представляется затруднительным: Всем автомобилям он предпочитает «Тойоту» / «тойоту». В спорных случаях решение о написании с прописной или строчной буквы принимает автор текста.

    • В бытовом употреблении названия средств передвижения пишутся со строчной буквы без кавычек, например: Приехал на стареньком москвиче (на роскошном кадиллаке). Без кавычек пишутся также разговорные названия машин с уменьшительно-ласкательными суффиксами, напр.: москвичок, фордик, уазик.

    • Аббревиатурные названия (сочетающиеся с номерами и без номеров) пишутся без кавычек: ЗИЛ, ВАЗ-2114, УАЗ, КамАЗ.

    • Неоднословные названия (марка и модель автомобиля), написанные кириллицей, заключаются в кавычки и пишутся через дефис, при этом все части наименования пишутся с прописной буквы: «Лада-Приора», «Тойота-Королла», «Рено-Меган», «Ниссан-Теана», «Хёндай-Гетц», «Ниссан-Альмера-Классик», «Сузуки-Гранд-Витара». Но: «Фольксваген-жук» (перекличка с нарицательным существительным).

    • Названия, написанные латиницей, в кавычки не заключаются: автомобили Toyota Yaris, Peugeot 306, Daewoo Matiz, Lada Priora.

    Многочисленные вопросы о целесообразности употребления кавычек возникают также при написании некоторых имен собственных в узком смысле этого термина – имен и прозвищ людей, кличек животных, а также географических названий. Постараемся дать ответ на наиболее часто возникающие вопросы.

    • прозвища пишутся без кавычек и в тех случаях, когда прозвище стоит после имени (Всеволод Большое Гнездо, Ричард Львиное Сердце), и тогда, когда прозвище располагается между именем и фамилией: Гарик Бульдог Харламов.

    • клички животных не заключаются в кавычки и пишутся с прописной буквы: пес Барбос, кот Матроскин, котенок Гав, лев Бонифаций. Однако если индивидуальные названия употребляются в качестве обобщенных названий животных, они пишутся со строчной буквы: мурка, жучка, барбос, савраска, буренка. Со строчной буквы без кавычек пишутся и названия пород животных: корова холмогорка, собака пудель.

    • названия железнодорожных станций, вокзалов пишутся без кавычек, с прописной буквы в них пишутся все слова, кроме родовых обозначений: станции Фили, Узловая, Подсолнечная, 125 км, Строитель, Дачная, Рабочий Поселок; Ладожский вокзал.

    • названия аэропортов справочные пособия рекомендуют писать без кавычек, однако за последние годы наблюдается устойчивая тенденция заключать эти наименования в кавычки. Возможно, скоро такое написание будет признано нормативным. Однако сейчас лучше писать без кавычек: аэропорты Шереметьево, Домодедово, Пулково, Борисполь.

    • названия станций метрополитена и остановок наземного транспорта заключаются в кавычки (в текстах, но не на картах и схемах и не на самих станциях и остановках!), с прописной буквы пишется первое слово таких названий (оно может быть единственным), а также все те слова, которые пишутся с прописной буквы в составе соответствующих топонимов: станции метро «Фили», «Пионерская», «Свиблово»; «Выборгская», «Автово», «Электросила»; «Проспект Мира», «Кузнецкий Мост», «Охотный Ряд»; «Гостиный Двор», «Старая Деревня»; «Улица 1905 года», «Воробьевы горы», «Сретенский бульвар», «Филевский парк»; «Лиговский проспект», «Технологический институт»; остановки «Школа», «Детская поликлиника», «Новопетровская улица», «Проспект Строителей».

    • названия районов, микрорайонов (городские микротопонимические названия) пишутся без кавычек: районы Марфино, Куркино, Люблино, Москворечье-Сабурово, Бирюлево Западное. Однако заключаются в кавычки условные названия жилых кварталов, массивов и отдельных домов, сопровождаемые словами жилой массив, ЖК (жилой комлпекс), ТСЖ (товарищество собственников жилья), СЖД (социальный жилой дом) и пр., например: жилой массив «Парус», жилой массив «Победа», жилой комплекс «Бриз», ЖК «Дом на Мосфильмовской», ТСЖ «Новобродовский», СЖД «Марьино», фермерское хозяйство «Столярово», подстанция «Дачная».

    • названия направлений, маршрутов, поездов подчиняются следующему правилу: при обозначении пространственных пределов между географическими названиями ставится тире. Названия пишутся с прописной буквы без кавычек. Например: автомобильная дорога Москва – Санкт-Петербург, поезд Самара – Пенза, маршрут Москва – Углич – Москва, нефтепровод Восточная Сибирь – Тихий океан. Однако заключаются в кавычки условные наименования поездов; автодорог, трасс; нефтепроводов, газопроводов и т. п.: фирменные поезда «Жигули», «Вологодские зори», «Невский экспресс»; автодороги «Холмогоры», «Каспий», «Дон», «Урал», «Крым», «Уссури»; газопровод «Голубой поток», нефтепровод «Дружба».

    Использованные справочники:

    • Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006 (и более поздние издания).

    • Лопатин В. В., Нечаева И. В., Чельцова Л. К. Прописная или строчная? Орфографический словарь. М., 2011.

    • Мильчин А. Э., Чельцова Л. К. Справочник издателя и автора: Редакционно-изд. оформление издания. – 4-е изд. – М., 2014.

    • Розенталь Д. Э. Справочник по русскому языку. Прописная или строчная? – 7-е изд. – М., 2005.

    • Справочник по оформлению нормативных правовых актов в Администрации Президента Российской Федерации (по состоянию на 5 апреля 2016 г.).

    Как назвать фирму, чтобы название тянуло удачу и деньги

    Название компании — очень важное дело, которое будет тянутся всё существование фирмы. Конечно, её можно и переименовать (что, к слову, называется «ребрендинг»), но это будет сопровождаться довольно внушительными трудностями даже на первых этапах становления фирмы, а чем компания больше — тем больше трудностей данное действие принесет.

    Чтобы оградить себя и свой юридический отдел от потенциальных трудностей, название организации нужно правильно выстроить. По сути, выбор подходящего названия — такое дело, которое нужно выполнить одним из первых в планах по построению своего бизнеса. И несмотря на всю кажущуюся внешнюю простоту, к неймингу не стоит подходить с принципом «абы как» потому что, вспоминая капитана Врунгеля, «как корабль назовёшь — так он и поплывет». Иными словами, неправильное название может уничтожить всю репутацию компании как на первых этапах ее работы, так и на самом пике успеха.


    Принципы названия компании

    Нейминг — не точная наука, но свои работающие принципы там присутствуют. Конечно же, одно название не привлечет толпы клиентов и не выведет фирму во всевозможные топы, но всё-таки является одним из основных атрибутов компании. Даже несмотря на то, что неудачное название может быть временно спасено, допустим, удачным дизайном, начинающему, да и не только, предпринимателю всё-таки следует придерживаться основных принципов выбора и составления названия чтобы минимизировать риски, при которых предприятие будет плохо работать из-за неработающего названия.

    Основные правила нейминга можно охарактеризовать как «кратко и чётко». То есть, название должно быть достаточно коротким чтобы потенциальный клиент мог его запомнить и четким для того, чтобы заинтересованная и не очень клиентура сразу поняла чем занимается предприятие.

    Но эти принципы можно разбить и дальше для того, чтобы предприниматель мог выбрать наиболее удачное для себя название:

    • Прямое описание продукта — плохой тон. Очень. Нейминг для того и существует, чтобы выделять компанию на фоне конкурентов, а не описывать. Такое название легко запомнить, но оно не будет выделяться на фоне конкурентов, да и звучит скучно. Также это плохо для любого возможного расширения исполняемых услуг или выпускаемой продукции. Потенциальный клиент, скорее всего, не будет заинтересован в предприятии с таким названием. Примеры того, как не надо делать: «Рыбный ресторан», «Театр детский», «Вкусный картофель», «Вчерашние книги», «Глянец сегодня».
    • Хорошее название должно учитывать контекст услуг или товара, региона, а также своего времени. Почему прямое описание плохо было написано в предыдущем пункте, но не менее важен и контекст — условный «Рыбный магазин» может продавать как живую рыбу для аквариума, так и рыбье мясо, следовательно потенциальный клиент при таком названии запутается. А при названии «Рыбье мясо 2020» он может подумать, что ему будут продавать просроченное рыбье мясо. А условная «Омская рыба 2001» вообще испугает кого угодно, особенно клиентов из столиц.
    • Хорошо звучащее имя может вообще не отражать свойств продукта, и в случае огромного успеха, даже дать ему свой контекст. Это чаще всего спонтанные решения, к которым сложно придумать самостоятельный пример в контексте настоящего времени. Но, пожалуй, лучшими примерами являются Apple (что переводится как «яблоко», но ныне вызывает ассоциации с одноименным производителем цифровой техники), производитель обуви Nike, название которого было дано в честь имени древнегреческой богини победы Ники, и Amazon, означающего и регион, и одноименную компанию в США.
    • Желательно чтобы название отражало товар, но не обязательно. В приоритете стоят лаконичность и эмоции. Условное «Бургер-кафе» всё-таки вызывает больше эмоций и желания сходить чем, скажем, «Бургерное кафе быстрого питания».
    • При наличии иностранных слов стоит уточнять их перевод на местные языки во избежание неправильного, а иногда и даже оскорбительного смысла.
    • Желательно, чтобы название было уникально, особенно с юридической точки зрения.
    • Абиком
    • Абрис
    • Абсолют
    • Авакада
    • Авалон
    • Аваль
    • Авангард
    • Депюст
    • Держава
    • Де-факто
    • Диалог
    • Дилемма
    • Дилер удачи
    • Диоген
    • Дион
    • Дипломат
    • Директ-А
    • Диспут
    • Дицерос


    Что говорит закон

    Законодательство РФ довольно свободно относится к наименованию предприятий, но несмотря на это, в Гражданском кодексе прописаны ситуации, при которых нельзя пользоваться теми или иными выражениями и их частями:

    • Во-первых, название должно быть уникальным. Максимум, название может быть и не уникальным, но сфера деятельности этих одноименных предприятий не должна пересекаться. Условные два «Рыбных мира» вполне могут сосуществовать — один в продаже рыбной продукции, а другой — в продаже самих животных. Но такая коллизия вполне может создать проблемы как для предпринимателей, так и для налоговой инспекции, которая может перепутать фирмы из-за человеческого фактора и высказать претензии не той фирме.
    • Юридическое лицо обязано иметь одно полное фирменное наименование на русском языке, а также имеет право на полное фирменное название и сокращенное либо на русском языке или языке одного из коренных народов либо на иностранном языке.
    • Название может содержать иноязычные заимствования, но в русской транскрипции.
    • В название нельзя включать полные или сокращенные названия иных государств и их производные, а также названия федеральных органов управления, как полные, так и сокращенные, органов местного самоуправления и общественных организаций. К тому же, нельзя использовать обозначения идущие вразрез с моралью, общественными интересами и принципами гуманности.

    • Выражения «Россия», «Российская Федерация» и их производные вроде «российский» можно использовать лишь по специальному разрешению. Исключением являются государственные унитарные предприятия, указывающие на принадлежность Российской Федерации.

    За нарушение хоть одного из этих пунктов, предпринимателю просто откажут в регистрации предприятия. А если всё-таки сработает человеческий фактор и соответствующие органы пропустят название с нарушением и это позже вскроется (а это вскроется), то стоит ожидать налоговую инспекцию, которая может через суд потребовать изменения имени юридического лица.


    Оригинальность в названии

    Многие предприниматели для привлечения внимания клиентов хотят сделать свой бренд единственно уникальным, для чего им приходится избегать однотипных использованных много раз названий и для этого им приходится делать название оригинальным. Оригинальное название можно придумать всегда, главное понимать для какой целевой аудитории оно будет использоваться. И многие идут на некоторые ухищрения для того, чтобы эту оригинальность проявить.

    Использование части имени довольно часто встречается в истории нейминга. Это несколько быстрый и грязный путь быстрого варианта названия фирмы, сколько в случае успеха оставить свою фамилию в истории. Но один из худших вариантов оригинализации имени, о чём будет сказано в «Ошибках».

    Один из самых распространённых вариантов создания названий. Представляет собой, чаще всего, забавное, удобное или ласкающее слух объединение двух и больше слов в одно.

    •  Реальные исторические личности и не очень реальные персонажи

    Тоже один из очень распространенных методов оригинализации названия — использование имён исторический личностей и различных персонажей. Главное — взять персонажей не защищённых авторским правом.

    •  Фамилия + окончание off

    Один из самых любимых методов оригинализации названия на территориях бывшего Советского Союза, появившийся с открытием «Железного занавеса» вкупе с желанием предпринимателей называться «типа по-английски»:

    Сколько стоит открыть пункт выдачи Ламода в 2021 — цена и условия
    • Ермак
    • Ермак и товарищи
    • Зевс
    • Зеленый коридор
    • Зеленый свет
    • Зинтер
    • Золотая середина
    • Золотое правило
    • Золотое сечение
    • Золотой дракон
    • Золотой лев
    • Золотой скорпион
    • Кельзен
    • Кельт
    • Кентавр
    • Кернел
    • Кларикон
    • Клифф
    • Конус
    • Коралл


    Возможные ошибки при названии

    Как и в любой области, в нейминге тоже есть свои случаи ошибок, которых желательно избегать по тем или иным причинам. Особенно часто они совершаются в попытках уникализировать и оригинализировать название фирмы. Самые часто совершаемые ошибки при названии проявляются новичками, которые в погоне за оригинальным названием довольно часто забывают о том, что оно должно не сколько уникальным, сколько запоминающимся. Особенно неприятно выглядят:

    1. Полное имя или фамилия в названии. Мало того, что это усложняет запоминание названия, так и может вызвать неприятные ассоциации по отношению и к фирме, и к владельцу. Иногда такое название идёт на пользу, но обратных примеров куда больше чем положительных.
    2. Сложные и отрицательные слова. Опять же, всё сводится к запоминанию — сложные слова в современном мире брендов просто не будут восприниматься. Отрицательные же слова вызывают неприятные ассоциации, которые будут служить блоком для обращения в открываемую фирму. Такого себе не позволяют даже похоронные агенства, хоть куда уже ближе к отрицательности в мире бизнеса.
    3. Избитые шаблоны. На то они и избитые шаблоны, что их лучше использовать в качестве основы для чего-то нового — как бы то ни было, их уже использовали и переиспользовали огромное количество раз, а клиенту XXI века нужно что-то новое и яркое.
    • Лавина
    • Лагуна Виста
    • Ладога
    • Лаконика
    • Левония
    • Легал-Олимп
    • Легард
    • Легас
    • Легем
    • Легион
    • Легитим
    • Лекс
    • Лексимус
    • Лекс-Фори
    • Мадрок
    • Максимум
    • Материк
    • Мегаполис
    • Медведь
    • Мелвилл


    Фэн-шуй

    Внушительный пласт предпринимателей верит в такую часть китайского мистицизма как «фэн-шуй» и стараются соответственно назвать свою фирму. Первоначально система появилась, очевидно, в Китае, где и в своё время многие следовали этому принципу. Но с внезапно появившейся популярностью этого учения и в западном мире, многие западные и, соответственно, российские предприниматели взяли моду называть свои предприятия «по фэн-шую».

    «Фэн-шуй» для названи — это свод правил и система нумерологии, в которой соотнесены цифры, у которых есть своя «энергетическая (или же вселенская) функция» и буквы. Можно встретить следующие правила:

    • В идеале, название должно состоять из одного или трёх слов;
    • В составе названия имеется слово или слог, обозначающий деятельность;
    • Если есть неудачное название, то оно сводится в конец вывески;
    • Правильное же название выводится в начало для «правильной энергетики»;
    • Не стоит усиливать название синонимом;
    • Стоит избегать оригинальных названий и пользоваться уже проверенными методами потому что «энергия Ци не будет это видеть и, следовательно, не приходить»
    • Текст на вывеске должен быть написан одним размером;
    • И множество других.

    К слову, последнее правило уже больше относится к дизайну чем к самому неймингу, но даже и в рамках другой области является правилом, которому следуют современные дизайнеры и в наше время. Да и в целом, несмотря на мистический подход древних китайцев к «энергии Ци», как и многих других древних культур со своими подобными школами, этот свод правил является логичным даже по меркам современного нейминга.

    А также, как уже было сказано, в этом учении древние китайцы связали иероглифы и числа, описывающие «функции». И описано это так:

    • 1 — «начало начал». Считается, что это хорошая цифра для предприятий, использующих новаторские методы работы и производящих новаторские продукты.
    • 2 — «забота о людях». По сути, сюда можно внести предприятия, занятые в сфере неразвлекательных услуг — детсады, частные школы, сфера здравоохранения, уборка и благоустройство территорий.
    • 3 — «слияние противоположностей», цифра для развлекательного бизнеса. Сюда можно отнести клубы, рестораны, театры, дворцы культур, заведения для игр вроде боулинга и прочим сопутствующим предприятиям.
    • 4 — «рождение организованной материи». Цифра для сельскохозяйственных и сопутствующих предприятий.
    • 5 — «перемены и совершенствования». Относится к сфере спорта и отдыха.
    • 6 — «идеал». Творческая и художественная деятельность вроде дизайна.
    • 7 — «основа вещей». Элитные и дорогие компании предлагающие соответствующие услуги и товары.
    • 8 — «материализм и бесконечность». Финансовые фирмы вроде банков.
    • 9 — «конец и начало цикла». Благотворительные учреждения.

    Ознакомившись с функциями, нужно посмотреть на таблицу, в которой они соотнесены с буквами алфавита.

    1 2 3 4 5 6 7 8 9
    А Б В Г Д Е Ё Ж З
    И Й К Л М Н О П Р
    С Т У Ф Х Ц Ш Щ Ъ
    Ы Ь Э Ю Я        

     

    Примеры:

    1+2+6+9+2+1+6+3=30, 3+0=3

    7+7+1+3+7+3+7=35, 3+5=8

    • «Русское море»

    9+3+1+1+3+7+6+5+7+9+6=57, 5+7=12, 1+2=3

    5+6+4+1+4+7+6=33, 3+3=6

    6+3+9+7+1+6+2+3=37, 3+7=10, 1+0=1

    4+6+6+2+1=19, 1+9=10, 1+0=1

    Названия для шаурмичной — список из 100 креативных вариантов на английском и русском

    6+6+5+6+3+1=27, 2+7=9

    4+1+9+8+9+7+5=43, 4+3=8

    5+1+4+6+1+2=19, 1+9=10, 1+0=1

    4+1+9+5+1=20, 2+0=2

    8+6+2+7+9+7+7+3+1=50, 5+0=5

    6+3+3+7+2+4=28, 2+8=10,1+0=1

    5+2+1=8

    1+3+2+7+2+7+9=31, 3+1=4

    2+1+8+1+9=21, 2+1=3

    Но даже несмотря на количество предпринимателей, разделяющих положительное отношение к этой разновидности учения, абсолютно такой же пласт предпринимателей находится в «другом лагере» и относится к нему скептически:

    • Якорь
    • Золотой ключик
    • Золотая рыбка
    • Три желания
    • Век
    • Эпоха
    • Основа
    • Сова
    • Кот Бегемот
    • Ищейка
    • Сокол
    • Фортуна
    • Глобус
    • Меридиан
    • Подснежник
    • Хрустик
    • Вертута
    • Мамалыга
    • Малай
    • Око Гора


    Вывод

    Название предприятия — это довольно большой свод правил, которые не то чтобы обязательно выполнять, но вполне желательно. Эти правила, конечно, не железные, но слепое им следование — тоже не панацея от неудачного ведения дел. Название — основной, но всё-таки винтик в системе узнаваемости компании, от которого очень много чего зависит, но рядом с ним работает и тот же дизайн — при плохом дизайне логотипов и о хорошем названии станут плохо думать, так же как и наоборот — при хорошем дизайне и плохом названии о фирме тоже станут хуже думать. Следовательно, название — часть тандема, которая должна правильно работать.

    О правилах наименования стоит думать как о дорожке с возможностями. Эти правила поведут по относительно безопасному пути, но всегда есть возможность их нарушить и тем самым «срезать путь» — правда, это довольно рискованно, потому что можно срезать путь как и на вершины узнаваемости, а следовательно и улучшения положения дел, а можно срезать и в пропасть, из которой бизнес уже не вытянуть.

    Но бизнеса без риска не бывает и он прячется везде — даже в имени. Поэтому, кто знает, может действительно лучше лишний раз осторожничать и рискнуть уже дело будет «стоять на ногах» и чувствовать себя уверенно, а не делать первые шаги в мире бизнес-акул.

    Сколько зарабатывают юридические фирмы — выгодно ли открывать юридическую фирму в 2021 году

    Список популярных названий классов CSS

    Блоки

    page — корневой элемент страницы

    header — шапка (страницы или элемента)

    footer — подвал (страницы или элемента)

    section — раздел контента (один из нескольких)

    body — основная часть (страницы или элемента)

    content — содержимое элемента

    sidebar — боковая колонка (страницы или элемента)

    aside — блок с дополнительной информацией

    widget — виджет, например, в боковой колонке

    Раскладка

    wrapper, wrap — обёртка, обычно внешняя

    inner — внутренняя обёртка

    container, holder, box — контейнер

    grid — раскладка (страницы или элемента) в виде сетки (обычно содержит в себе row и col)

    row — контейнер в виде строки

    col, column — контейнер в виде столбца

    Элементы управления

    button, btn — кнопка, например, для отправки формы

    control — элемент управления, например, стрелки «Вперёд/назад» в фотогалерее, кнопки управления слайдером

    dropdown — выпадающий список

    Текст

    title, subject, heading, headline, caption — заголовок

    subtitle — подзаголовок

    slogan — слоган

    lead, tagline — лид-абзац в тексте

    text — текстовый контент

    desc — описание, вариант текстового контента

    excerpt — отрывок текста, обычно используется перед ссылкой «Читать далее…»

    link — ссылка

    copyright, copy — копирайт

    Списки

    list, items — список

    item — элемент списка

    Изображения

    image, img, picture, pic — картинка

    icon — иконка

    logo — логотип

    userpic, avatar — юзерпик, маленькая картинка пользователя

    thumbnail, thumb — миниатюра, уменьшенное изображение

    Медиавыражения

    phone, mobile — мобильные устройства

    phablet — телефоны с большим экраном (6-7″)

    tablet — планшеты

    notebook, laptop — ноутбуки

    desktop — настольные компьютеры

    Размеры

    tiny — маленький, крохотный

    small — небольшой

    medium — средний

    big, large — большой

    huge — огромный

    narrow — узкий

    wide — широкий

    Состояния

    active, current — активный элемент, например, текущий пункт меню

    hidden — скрытый элемент

    error — статус ошибки

    warning — статус предупреждения

    success — статус успешного выполнения задачи

    pending — состояние ожидания, например, перед сменой статуса на error или success

    Дополнительно

    search — поиск

    socials — блок иконок соцсетей

    advertisement, adv, commercial, promo — рекламный блок (режутся Адблоком, не рекомендуется использовать такие классы для блоков с внутренней рекламой)

    features, benefits — список основных особенностей товара, услуги

    slider, carousel — слайдер, интерактивный элемент с прокруткой содержимого

    pagination — постраничная навигация

    user, author — пользователь, автор записи или комментария

    meta — блок с дополнительной информацией, например, блок тегов и даты в посте

    cart, basket — корзина

    breadcrumbs — навигационная цепочка, «хлебные крошки»

    more, all — ссылка на полную информацию

    modal — модальное (диалоговое) окно

    popup — всплывающее окно

    tooltip, tip — всплывающие подсказки

    preview — анонс, отрывок, например новости или поста, может состоять из заголовка, описания и картинки. Предполагается ссылка на полную версию

    Источник: «Слова, часто используемые в CSS-классах»

    Get-MailboxAutoReplyConfiguration (ExchangePowerShell) | Документы Microsoft

    Этот командлет доступен в локальном Exchange и в облачной службе. Некоторые параметры и настройки могут быть эксклюзивными для той или иной среды.

    Используйте командлет Get-MailboxAutoReplyConfiguration, чтобы получить параметры автоматических ответов для определенного почтового ящика.

    Для получения информации о наборах параметров в разделе «Синтаксис» ниже см. Синтаксис командлета Exchange.

    В этой статье

    Синтаксис

      Get-Mailbox  Авто  Ответ  Конфигурация
       [-Identity] 
       [-Credential ]
       [-DomainController ]
       [-ReadFromDomainController]
       [-ResultSize <Неограниченно>]
       [<Общие параметры>]     

    Описание

    Командлет Get-MailboxAutoReplyConfiguration можно использовать для получения всех почтовых ящиков, для которых включена функция автоматических ответов.При запуске командлет возвращает параметры автоматических ответов для указанного почтового ящика, которые включают следующее:

    • Значение идентификатора почтового ящика
    • Включены, запланированы или отключены автоматические ответы для почтового ящика
    • Дата начала и окончания, время, в течение которого будут отправляться автоматические ответы
    • Получают ли внешние отправители автоматические ответы (ни одного, известные отправители или все)
    • Сообщение с автоматическими ответами для отправки внутренним и внешним отправителям

    Перед запуском этого командлета вам должны быть назначены разрешения.Хотя в этом разделе перечислены все параметры командлета, у вас может не быть доступа к некоторым параметрам, если они не включены в назначенные вам разрешения. Чтобы найти разрешения, необходимые для запуска любого командлета или параметра в вашей организации, см. Раздел Поиск разрешений, необходимых для запуска любого командлета Exchange.

    Примеры

    Пример 1

      Get-Mailbox -ResultSize без ограничений | Get-MailboxAutoReplyConfiguration  

    В этом примере возвращаются параметры автоматических ответов для всех почтовых ящиков в организации Exchange.

    Пример 2

      Get-MailboxAutoReplyConfiguration -Identity 'contoso.com/Users/Tony Smith'  

    В этом примере извлекаются параметры автоматических ответов для почтового ящика Тони на contoso.com.

    Параметры

    -Credential

    Параметр Credential указывает имя пользователя и пароль, которые используются для выполнения этой команды. Обычно вы используете этот параметр в сценариях или когда вам нужно предоставить другие учетные данные с необходимыми разрешениями.

    Для значения этого параметра требуется командлет Get-Credential. Чтобы приостановить эту команду и получить запрос на ввод учетных данных, используйте значение (Get-Credential) . Или перед запуском этой команды сохраните учетные данные в переменной (например, $ cred = Get-Credential ), а затем используйте имя переменной ( $ cred ) для этого параметра. Дополнительные сведения см. В разделе Get-Credential.

    Тип: PSCredential
    Позиция: Именованный
    Значение по умолчанию: Нет
    Принять ввод конвейера: Ложь
    Принять подстановочные знаки: Ложь
    Применимо к: Exchange Server 2010, Exchange Server 2013, Exchange Server 2016, Exchange Server 2019, Exchange Online

    -DomainController

    Этот параметр доступен только в локальном Exchange.

    Параметр DomainController указывает контроллер домена, который используется этим командлетом для чтения или записи данных в Active Directory. Вы идентифицируете контроллер домена по его полному доменному имени (FQDN). Например, dc01.contoso.com.

    Тип: Fqdn
    Позиция: Именованный
    Значение по умолчанию: Нет
    Принять ввод конвейера: Ложь
    Принять подстановочные знаки: Ложь
    Применимо к: Exchange Server 2010, Exchange Server 2013, Exchange Server 2016, Exchange Server 2019

    -Identity

    Параметр Identity указывает почтовый ящик, который нужно просмотреть.Вы можете использовать любое значение, однозначно определяющее почтовый ящик. Например:

    • Имя
    • Псевдоним
    • Отличительное наименование (DN)
    • Канонический DN
    • Домен \ Имя пользователя
    • Адрес электронной почты
    • GUID
    • LegacyExchangeDN
    • SamAccountName
    • Идентификатор пользователя или основное имя пользователя (UPN)
    Тип: MailboxIdParameter
    Позиция: 1
    Значение по умолчанию: Нет
    Принять ввод конвейера: True
    Принять подстановочные символы: False
    Применимо к: Exchange Server 2010, Exchange Server 2013, Exchange Server 2016, Exchange Server 2019, Exchange Online

    -ReadFromDomainController

    Параметр ReadFromDomainController указывает, что информация о пользователе считывается с контроллера домена в домене пользователя.Если вы настроили область получателей, чтобы включить всех получателей в лесу, и если вы не используете этот параметр, возможно, что информация о пользователе считывается из глобального каталога с устаревшей информацией. Если вы используете этот параметр, для получения информации может потребоваться несколько чтений.

    По умолчанию в качестве области получателя задан домен, на котором размещены ваши серверы, на которых работает Microsoft Exchange.

    Тип: SwitchParameter
    Позиция: Именованный
    Значение по умолчанию: Нет
    Принять ввод конвейера: False
    Принять подстановочные знаки: False
    Применимо к: Exchange Server 2010, Exchange Server 2013, Exchange Server 2016, Exchange Server 2019, Exchange Online

    -ResultSize

    Параметр ResultSize указывает максимальное количество возвращаемых настроек.Если вы хотите вернуть все настройки, соответствующие команде, используйте неограниченное значение для значения этого параметра.

    Тип: Без ограничений
    Позиция: Именованный
    Значение по умолчанию: Нет
    Принять ввод конвейера: Ложь
    Принять подстановочные знаки: Ложь
    Применимо к: Exchange Server 2010, Exchange Server 2013, Exchange Server 2016, Exchange Server 2019, Exchange Online

    Входы

    Чтобы увидеть типы ввода, которые принимает этот командлет, см. Типы ввода и вывода командлета.Если поле Тип ввода для командлета пустое, командлет не принимает входные данные.

    Выходы

    Чтобы просмотреть типы возвращаемых данных, которые также называются типами вывода, которые принимает этот командлет, см. Типы ввода и вывода командлета. Если поле Тип вывода пустое, командлет не возвращает данные.

    Схема каталогов и имен файлов

    Этот документ служит политикой и содержит важную информацию для многих проектов, систем и компонентов.


    Старая версия

    С предыдущей версией этой политики можно ознакомиться здесь. Новая версия уже была принята Встреча по статусу выпуска.

    Изменения

    По сравнению со старой политикой было изменено следующее:

    • Все файлы для бета-версий и версий-кандидатов содержат метку времени. Архивные сборки, сборки Dev и финальные выпуски останутся без них.
    • Версии сборок разработчика больше не разделяются знаком «_», чтобы избавиться от неправильного разделителя.
    • Объединены ARCH «Intel» и «x86» только в «x86», также для лучшего разделения по сравнению с «x86-64».
    • Операционная система «Win32» переименована в «Win», поскольку следующее дополнение ARCH уже определяет архитектуру.
    • Части «OS» и «ARCH» также разделяются знаком «_» (подчеркивание).
    • Созданы полностью новые типы установки.
    • Использование типа установки «install-arc» для всех сборок типа «архив».
    • Сборки
    • JRE объединены с типом установки, чтобы избавиться от этой необязательной части.
    • Сборки
    • Deb объединены с типом установки, чтобы избавиться от этой необязательной части.
    • Для Linux нет пакета по умолчанию. Тип установки «install-deb» или «install-rpm» добавляется всегда.
    • Нет языка по умолчанию. Все установочные наборы включают код языка.

    Справочники

    Каталоги создаются в структуре каталогов зеркального отображения.
    Имена каталогов соответствуют имени файла и схеме нумерации выпусков или сборок разработчика соответственно.


    Файлы

    Имена файлов соответствуют следующей схеме. Каждая часть подробно описана ниже.

    (НАЗВАНИЕ ПРОДУКТА) _ (ВЕРСИЯ) _ (TIMESTAMP) _ (OS) _ (ARCH) _ (ТИП УСТАНОВКИ) _ (ЯЗЫК). (РАСШИРЕНИЕ ФАЙЛА)

    Знаки-разделители

    Знак «-» (дефис) используется для привязки данных внутри части, если это необходимо (например, x86-64 или en-US).
    Знак «_» (подчеркивание) используется в качестве разделителя для разделения различных частей друг от друга (например,g., OOo_3.2.0 или x86_install).


    Название продукта

    Название продукта может быть одним из следующих:

    Идентификатор Описание
    BrOo BrOffice.org используется для окончательной версии, версии-кандидата и бета-версии.
    OOo OpenOffice.org используется для окончательной версии, версии-кандидата и бета-версии.
    OOo-Dev Снимок разработчика.Может быть установлен параллельно со сборкой OOo.
    OOo-SDK Комплект разработчика программного обеспечения.
    OOo-Dev-SDK Software Development Kit как снимок состояния разработчика.
    OOo-URE Среда выполнения UNO. (устарело)

    Версия

    Версия может быть финальной версией, кандидатом на выпуск, бета-выпуском, ответвлением от выпуска или строкой кода разработки.

    Бета-версия
    Пример Тип
    3.2.0 Выпуск версии
    3.2.0rc1 Релиз-кандидат
    3.0.0бета1
    ООО 320м7 Веха из кодовой строки выпуска
    DEV300m70 Веха от разработки codeline

    Отметка времени (необязательно)

    Этот идентификатор не является обязательным.Однако бета-версия и релиз-кандидат всегда включают отметку даты.

    Формат Пример
    ГГГГММДД 20100118

    Операционная система

    Операционная система может быть одной из следующих:

    Идентификатор Описание
    Win Microsoft Windows
    Linux Linux
    MacOS Apple Mac OS
    Солярис Sun Solaris
    FreeBSD FreeBSD

    Архитектура

    Архитектура может быть одной из следующих:

    Идентификатор Описание
    x86 Intel x86 (32-разрядная версия)
    x86-64 Intel / AMD x86-64 (64-разрядная)
    Sparc SPARC (32-разрядная версия)
    КПП Power PC (32-бит)
    IA64 Intel Itanium (64-разрядная)
    ГПД HP PA-RISC (32-разрядная версия)
    S390X IBM s390x (64-разрядная)

    Установить тип

    Тип установки может быть одним из следующих:

    Идентификатор Описание
    установить Полная установка
    установить WJRE Полная установка с включенной Java Runtime Environment (JRE)
    установка дуги Полная установка в виде архива
    установка-деб Полная установка как пакет Debian (только Linux)
    установка-об / мин Полная установка в виде пакета RPM (только Linux)
    установить-об / мин-WJRE Полная установка в виде пакета RPM с включенной JRE (только Linux)
    langpack Языковой пакет
    langpack-arc Языковой пакет в виде архива
    langpack-deb Языковой пакет как пакет Debian (только Linux)
    langpack-об / мин Языковой пакет как пакет RPM (только Linux)
    SRC Архив с исходным кодом

    Язык

    Язык может быть любым языком, указанным в ISO 639-1.


    Пример Описание
    en-US Английский (США)
    фр Французский
    из Немецкий

    Расширение файла

    Расширение файла может быть одним из следующих:

    Идентификатор Описание
    дмг Образ диска Apple
    exe Исполняемый файл Windows
    ш Сценарий оболочки Unix
    деготь.bz2 Tar + Bzip2 архив
    tar.gz Tar + Gnuzip архив
    тбз Tar + Bzip2 архив
    застежка-молния Зип-архив

    Примеры

    Архив сборок
    OOo_DEV300m70_Win_x86_install-arc_en-US.exe
    OOo_DEV300m70_Linux_x86_install-arc_en-US.tar.gz
    OOo_DEV300m70_Linux_x86-86_install-arc_en-US.tar.gz
    OOo_DEV300m70_MacOS_x86_install-arc_en-US.DMG
    OOo_DEV300m70_Solaris_Sparc_install-arc_en-US.tar.gz
    OOo_DEV300m70_Solaris_x86_install-arc_en-US.tar.gz
    Снимок разработчика
    OOo-Dev_DEV300m70_Win_x86_install_en-US.exe
    OOo-Dev_DEV300m70_Linux_x86_install-deb_en-US.tar.gz
    OOo-Dev_DEV300m70_Linux_x86_install-rpm_en-US.tar.gz
    OOo-Dev_DEV300m70_Linux_x86-64_install-deb_en-US.tar.gz
    OOo-Dev_DEV300m70_Linux_x86-64_install-rpm_en-US.tar.gz
    OOo-Dev_DEV300m70_MacOS_x86_install_en-US.dmg
    OOo-Dev_DEV300m70_Solaris_Sparc_install_en-US.tar.gz
    OOo-Dev_DEV300m70_Solaris_x86_install_en-US.tar.gz Бета-версия
    OOo_3.0.0beta1_20080101_Win_x86_install-wJRE_en-US.exe
    OOo_3.0.0beta1_20080101_Linux_x86_install-deb_en-US.tar.gz
    OOo_3.0.0beta1_20080101_Linux_x86_install-rpm_en-US.tar.gz
    OOo_3.0.0beta1_20080101_Linux_x86-64_install-deb_en-US.tar.gz
    OOo_3.0.0beta1_20080101_Linux_x86-64_install-rpm-wJRE_en-US.tar.gz
    OOo_3.0.0beta1_20080101_MacOS_x86_install_en-US.dmg
    OOo_3.0.0beta1_20080101_Solaris_Sparc_install-wJRE_en-US.tar.gz
    OOo_3.0.0beta1_20080101_Solaris_x86_install-wJRE_en-US.tar.gz
    Кандидат на выпуск
    OOo_3.2.0rc1_20100118_Win_x86_install-wJRE_en-US.exe
    OOo_3.2.0rc1_20100118_Linux_x86_install-deb_en-US.tar.gz
    OOo_3.2.0rc1_20100118_Linux_x86_install-rpm-wJRE_en-US.tar.gz
    OOo_3.2.0rc1_20100118_Linux_x86-64_install-deb_en-US.tar.gz
    OOo_3.2.0rc1_20100118_Linux_x86-64_install-rpm-wJRE_en-US.tar.gz
    OOo_3.2.0rc1_20100118_MacOS_x86_install_en-US.dmg
    OOo_3.2.0rc1_20100118_Solaris_Sparc_install-wJRE_en-US.tar.gz
    OOo_3.2.0rc1_20100118_Solaris_x86_install-wJRE_en-US.tar.gz
    Выпуск
    OOo_3.2.0_Win_x86_install_en-US.exe
    OOo_3.2.0_Linux_x86_install-deb_en-US.tar.gz
    OOo_3.2.0_Linux_x86_install-rpm_en-US.tar.gz
    OOo_3.2.0_Linux_x86-64_install-deb_en-US.tar.gz
    OOo_3.2.0_Linux_x86-64_install-rpm-wJRE_en-US.tar.gz
    OOo_3.2.0_MacOS_x86_install_en-US.dmg
    OOo_3.2.0_Solaris_Sparc_install-wJRE_en-US.tar.gz
    OOo_3.2.0_Solaris_x86_install-wJRE_en-US.tar.gz
    SDK
    OOo-SDK_DEV300m70_Solaris_Sparc_install-arc_en-US.tar.gz
    OOo-Dev-SDK_DEV300m70_Solaris_Sparc_install_en-US.tar.gz
    OOo-SDK_3.0.0beta1_20080101_Solaris_Sparc_install_en-US.tar.gz
    OOo-SDK_3.2.0rc1_20100118_Solaris_Sparc_install_en-US.tar.gz
    OOo-SDK_3.2.0_Solaris_Sparc_install_en-US.tar.gz
    Архивы с исходным кодом (несколько файлов)
    OOo-Dev_DEV300m70_src_binfilter.tar.gz
    OOo-Dev_DEV300m70_src_core.tar.gz
    OOo-Dev_DEV300m70_src_extensions.tar.gz
    OOo-Dev_DEV300m70_src_l10n.tar.gz
    OOo-Dev_DEV300m70_src_system.tar.gz
    OOo-Dev_DEV300m70_src_testautomation.tar.gz

    OOo_3.2.0rc1_20100118_src_binfilter.tar.bz2
    OOo_3.2.0rc1_20100118_src_core.tar.bz2
    OOo_3.2.0rc1_20100118_src_extensions.tar.bz2
    OOo_3.2.0rc1_20100118_src_l10n.tar.bz2
    OOo_3.2.0rc1_20100118_src_system.tar .bz2
    OOo_3.2.0rc1_20100118_src_testautomation.tar.bz2

    OOo_3.1.0_src_binfilter.tar.bz2
    OOo_3.1.0_src_core.tar.bz2
    OOo_3.1.0_src_extensions.tar.bz2
    OOo_3.1.0_src_l10n.tar.bz2
    OO3_tar_system.src_l10n.tar. bz2

    Архивы с исходным кодом (один файл)
    OOo-Dev_DEV300m70_src.tar.bz2
    OOo_3.0.0beta1_20080101_src.tar.bz2
    OOo_3.2.0rc1_20100118_src.tar.bz2
    OOo_3.2.0_src.tar.bz2

    Руководство по стилю Apple Music

    Общие

    3.1. Точность. Названия должны быть точными и правильно отформатированы. Не используйте общие заголовки, такие как «Дорожка 1», «Дорожка 2» или «Инструментальная», если они не являются фактическими названиями дорожек или мелодий звонка.

    3.2. Дополнительная информация. Стандартная оригинальная версия альбома, трека или музыкального видео не должна содержать никакой дополнительной информации в заголовке, если она не требуется для идентификации содержимого.

    Например, заголовки не должны включать Эксклюзив, Ограниченное издание, Версию альбома, Оригинальный микс, Тон, Сигнал предупреждения, Тон текста, Мелодию звонка, Версию мелодии звонка, Электронный выпуск, Только в цифровом виде, Цифровую загрузку, Цифровой сингл, Электронный альбом, Комплект из 2 компакт-дисков, с текстами песен, клипами из, официальным музыкальным видео, полным видео с песней или полной версией.

    Не отправляйте информацию о версии заголовка, которая уже отмечена значками Apple Music или iTunes. Apple Music или iTunes отображают значок или рекламное объявление для следующего, поэтому названия не должны включать:

    • Чистая версия

    • Явная версия

    • Apple Digital Masters

    Правильно

    Неправильно

    Причина

    New York Eye & Ear Control

    New York Eye & Ear Control (1964)

    Включает дату выпуска

    Daw Клуб (feat.Ricky J)

    Dawns Welcome to the Club — Альбом (с участием Рики Дж.)

    Включает «Альбом»

    Я буду гулять один в толпе

    12. I ‘ll Be Walking Alone in a Crowd

    Включает номер трека

    Campus Girl — Single

    Campus Girl (продюсер TJ Douglas) — сингл

    Включает дополнительную информацию на уровне альбома

    Shadow

    Shadow — Rock Top 40 Indie Pop

    Включает поисковые запросы

    Draw the Line

    Aerosmith — Draw the Line

    Включает информацию об исполнителе

    3.3. Одиночный разряд. Альбом должен быть идентифицирован как сингл, если он содержит от одной до трех песен продолжительностью менее 10 минут каждая. «- Сингл» должен стоять в конце названия. Если «- Single» не входит в заголовок, мы добавим его автоматически.

    Примечание : видео не считаются песнями.

    3.4. EPs. Альбом должен быть идентифицирован как EP, если он содержит:

    • От одной до трех песен с одной песней продолжительностью не менее 10 минут и общей продолжительностью 30 минут или менее

    • От четырех до шести песен с общим количеством продолжительность не более 30 минут

    «- EP» должно стоять в конце названия.Если «- EP» не входит в заголовок, мы добавим его автоматически.

    Примечание : видео не считаются песнями.

    3.5. Продукты One-Track. Продукты с одним треком должны иметь совпадающие названия альбомов и треков, включая скобки или скобки. Единственное исключение — добавление «- Single» в название альбома. Кроме того, вся информация об исполнителе для продуктов с одним треком должна быть единообразной на всех уровнях альбома и трека.

    Название альбома

    Занятый заработок — одиночный

    Название дорожки

    Информация о занятом заработке

    9

    .6. Информация о версии альбома. Если существует несколько версий альбома, используйте версию названия альбома, чтобы указать правильную версию.

    Если альбом предлагает больше контента, чем стандартная версия альбома (например, дополнительные треки или бонусное видео), укажите разницу в заголовке. Если аудиоверсия CD + DVD доставляется в Apple Music или iTunes, название альбома должно включать термин «Аудиоверсия». Альбом, содержащий только музыкальные видеоклипы, должен иметь пометку «Видеоальбом» в названии альбома.

    Версия

    Пример

    Версия бонусного трека

    Sade необходимый (версия бонусного трека)

    Deluxe Edition

    End Deluxe Edition Edition)

    Расширенная версия

    Tear the Roof Up (Расширенная версия)

    Бонусная версия видео

    Mi Quimera (Бонусная версия видео)

    Bonus Digital Версия буклета

    Упавшие листья и мертвые воробьи (дополнительная версия цифрового буклета)

    Аудиоверсия

    Празднуйте — живите на SSE Hydro Glasgow (аудиоверсия)

    3.7. Ссылки на несколько версий. Контент, который требует нескольких пояснительных ссылок в названии (например, концертные EP, саундтреки, концертные альбомы и т. Д.), Должен иметь первую пояснительную ссылку, заключенную в круглые скобки («()»), а любые дополнительные ссылки должны быть заключены в скобки ( ”[]”). Обратите внимание, что при доставке контента с использованием поля версии заголовка скобки и скобки будут применяться Apple автоматически.

    Название трека

    All of Me (Ремикс на День рождения Тиесто) [Radio Edit]

    Название трека

    Numb (feat.Б. о. Б. и Йо Готти) [Бонусный трек]

    Название трека

    (Love Is Like A) Heat Wave [в стиле Марты Ривз]

    3.8. Несколько альбомов и попурри. Несколько названий альбомов или треков в поле названия должны быть разделены косой чертой. Обратите внимание, что вы должны поставить пробел до и после косой черты.

    Название альбома

    The Sunset Sleeps / Hometown Gypsy — Сингл

    Название альбома

    Blonde on Blonde / Blood on the Tracks Разум

    3.9. Форматирование. Форматирование заголовков в серии должно быть согласованным. Дескрипторы, такие как Part и Volume, следует сокращать с помощью Pt. и «Vol.» Заголовки должны быть отформатированы как «Заголовок, том. x »и« Название, Pt. x », где x — число.

    Название альбома

    Dead Presidents, Vol. 1

    Название трека

    The Payback, Pt. 1

    3.10. Отслеживайте информацию о версии. Все названия треков, исполняемые одним и тем же исполнителем в альбоме, должны быть уникальными, за исключением разных версий одного и того же трека, которые различаются тегами Parental Advisory. Чтобы различать несколько версий одного и того же названия трека, используйте термины в круглых или квадратных скобках, например:

    • Альтернативный дубль (например, 1, 2 и т. Д.)

    • Live

    • Инструментальная

    • Single Version

    • Radio Edit

    • Mix Special Format Mix (например, 12 “Mix)

    • Extended

    • Session Date Version (например, версия 1947)

    • Incomplete

    • Репетиция

    • Разбивка

    • Мужской версии

    Для информации о версии названия трека следует использовать стандартные варианты написания без сокращений.

    3.11. Перезаписанные версии. Если трек перезаписывается, название трека должно включать «Rerecorded». Перезаписанный трек может быть скрыт по редакционным причинам, если исходная «хитовая» версия находится в Apple Music или iTunes.

    Название альбома

    In the Still of the Night (перезаписанная версия)

    Название дорожки

    In the Still of the Night

    (перезаписано)

    Название альбома

    Легенда о дрифтерах (перезаписанная версия)

    Название трека

    Stand by Me (перезапись)

    3.12. Обновленные версии и новые миксы ранее выпущенных записей. Год ремастеринга должен быть включен в титульную версию, чтобы правильно указывать версию мастера. Например, версия 2017 Remastered. Альбомы или треки, обозначенные как Remastered в заглавной версии, должны поставляться с первой известной датой выпуска исходной версии записи.

    В случаях, когда был создан совершенно новый микс для ранее выпущенного альбома, альбом также должен быть доставлен с первой известной датой выпуска исходной версии альбома.Также следует отметить год выпуска нового микса. Например, 2013 Mix.

    3.13. Информация о версии саундтрека. Саундтреки и партитуры должны включать информацию о версии в названии альбома, заключенную в круглые или квадратные скобки.

    O.S.T. аббревиатуру не следует использовать в качестве названия альбома или версии песни для партитур, фильмов, телепередач, мюзиклов или видеоигр.

    Если дорожки составлены из разных звуковых дорожек, название каждой дорожки должно указывать на звуковую дорожку (из «Названия звуковой дорожки»).

    Синглы из саундтрека должны иметь тот же альбом и название дорожки в формате Название дорожки (из «Название фильма»).

    Ремиксы саундтреков не должны включать название фильма, если трек не из оригинального саундтрека.

    Мюзиклы должны указывать год и место исполнения или выпуска. Не используйте слово «Оригинал», если представление не является первоначальной постановкой или выпуском постановки.

    Название альбома Версия

    Пример

    Оригинальный саундтрек к фильму

    Interstellar (Оригинальный саундтрек к фильму)

    02

    02

    02

    02

    of the Galaxy (Оригинальная партитура)

    Музыка, вдохновленная фильмом

    Dazed & Confused (Музыка, вдохновленная фильмом)

    Оригинальный состав Off-Broadway

    The Threepenny Opera (Оригинальный Off-Broadway Cast)

    Саундтрек из оригинальной игры

    Dragon Age Inquisition (Оригинальный саундтрек к игре)

    Музыка из оригинального телесериала

    Cosmos: A Spacetime Odyssey ( Музыка из оригинального сериала), Т.1

    Музыкальные видеоклипы, взятые из музыкальных фильмов, должны содержать версию названия, которая относится к фильму, например (Из «Название фильма»).

    • Основное название (из «Игры престолов»: сезон 7)

    • Основное название (из саундтрека «Волшебник из страны Оз»)

    • Летающая тема (из «Инопланетянина»)

    • Люк и Лея (из «Возвращения джедая»)

    Информацию на китайском языке см. в 10.5 Формат информации о версии заголовка для китайских саундтреков и партитуры.

    3.14. Информация о версии DJ-миксов. Альбомы DJ Mix должны содержать заглавную версию «DJ Mix» в информации о версии на уровне альбома. Смешанные треки, появляющиеся в DJ Mix, должны включать заглавную версию [Mixed] после всей остальной информации о версии.

    Название альбома

    Bargrooves Summer 2018 (DJ Mix)

    Исполнитель альбома

    Джон Уайт Название трека

    8

    Не могу насытиться! (Dr Packer Extended Remix) [Mixed]

    Track Artist

    Soulsearcher (Primary)

    Dr Packer (Remixer)

    Eric Mathews (Composer)

    Gary Turner (Composer)

    (Композитор)

    Название трека

    Caught Up (feat.Ясмин)

    [Kings of Tomorrow Remix] [Mixed]

    Исполнитель трека

    Sonny Fodera (Primary)

    Yasmeen (с участием)

    Kings of Tomorrow (Remixer)

    Sonny )

    Ясмин Сулиман (автор песен)

    3.15. Ремиксы Коллекции Информация о версии. Альбомы, представляющие собой сборник ремиксов одного и того же трека, должны указывать это в названии альбома.Чтобы избежать одинаковых названий треков, названия должны включать достаточно информации о ремиксах, чтобы их можно было различить.

    Если в исходной песне фигурирует исполнитель, ремикс должен быть отформатирован как «Название (feat. Artist) [Remix]». Если исполнитель не указан в оригинальной песне, ремикс должен быть отформатирован как «Название (Ремикс) [feat. Художник].»

    Название альбома

    Танцы в ключе жизни (ремиксы)

    Название трека

    Танцы в ключе жизни (М.АЙК. Push Remix)

    Dancing in the Key of Life (Michael Gin Remix)

    Название альбома

    Somebody That I Used to Know (feat. Kimbra) [Tiësto Remix]

    Название трека

    Somebody That I Used to Know (feat. Kimbra) [Tiësto Remix]

    Название альбома

    Alors on danse (Remixes) — EP

    Название трека

    Alors on danse (feat.Канье Уэст) [Remix]

    Alors on danse (feat. Erik Hassle) [Remix]

    Alors on danse (Solo Remix)

    3.1. Информация о версии записи в реальном времени. Если звук взят с живой записи, версия заголовка должна быть обозначена как «Live». Следует использовать версии для конкретных территорий («Ao Vivo» на португальском языке и «En Vivo» или «En Directo» на испанском языке). Не используйте «Live» для Standup / Comedy альбомов.

    Живые альбомы, альтернативные записи, редкие записи, ранние записи, радиопередачи, интервью и другие альбомы, обычно называемые «бутлегами», могут быть скрыты по усмотрению редакции.

    Если версия включает время и место проведения, она должна быть отформатирована как «Текущее в месте», «Год / дата». Например:

    • Еще одна субботняя ночь (концерт в Palladium, Нью-Йорк, 1977)

    • Еще один субботний вечер (концерт в Red Rocks Amphitheatre, Моррисон, Колорадо, 8.07.1978)

    Чтобы музыкальные клипы считались живыми, аудио и видео должны совпадать и быть из одного и того же исполнения.Предварительно записанный звук, настроенный для другого исполнения, не считается живым.

    3.17. Караоке, Дань, Японский Оргел, Пародия и Рингтоны. Название альбома не должно начинаться с оригинального имени исполнителя.

    Например, «Kelly Clarkson: The Bluegrass Tribute» не является приемлемым названием альбома. Вместо этого отформатируйте заголовок как «Дань памяти Блуграсс Келли Кларксон».

    Название альбома

    Дань уважения Бобу Сегеру

    Художники альбома

    Боб Холлис (основной)

    52 South by South

    Название альбома

    Here Comes the Sun: Reggae Tribute to The Beatles

    Исполнители альбома

    Steel Pulse (Primary)

    (Primary) Souls

    Названия треков или рингтонов для каверов, оргелей, пародийных песен или трибьютов не должны содержать ссылок на оригинального исполнителя.Не используйте такие фразы, как «Первоначально исполнено», «В стиле», «Дань уважения» или «Кавер-версия».

    Названия треков караоке могут содержать ссылку на оригинального исполнителя. Вы должны использовать уточняющие формулировки, чтобы потребители не подумали, что эти артисты выступают. Вы должны использовать такие фразы, как «Первоначально исполнено … (исходное имя исполнителя)».

    В названиях караоке-альбомов и треков должно быть указано, что они являются инструментальной или караоке-версией.

    900 Инструментальная версия)

    Версия

    Пример

    Караоке версия

    Граната (версия караоке)

    Инструментальная версия Не

    Версия караоке

    Marguerite (версия караоке)

    3.18. Бесшумные, скрытые и призрачные треки. Беззвучные, скрытые и призрачные треки должны быть четко обозначены в названии трека.

    ) Масео Паркер) [Скрытый след]

    Версия

    Пример

    Silent Track

    Outro (Silent Track)

    fein Rock ‘Goody (

    Ghost Track

    Open My Eyes (Ghost Track)

    3.19. Исполнение, минусовка и разделение треков. Если дорожка является дорожкой исполнения, дорожкой сопровождения или разделенной дорожкой, эта информация должна быть включена в заголовок.

    3.20. Название буклета. Название цифрового буклета должно иметь формат: Цифровой буклет — название альбома.

    Кожух и акценты

    3.21. Нестандартное использование заглавных букв. Заголовки не должны быть заглавными, строчными или случайным.

    3.22. Английский заголовок корпуса. Заголовки на английском языке должны быть в формате заголовка и соответствовать правилам использования регистра, как указано ниже. Кроме того, для английского языка слова до и после тире (-), косой черты (/) или двоеточия (:) должны быть написаны с заглавной буквы.

    Этот раздел относится только к заголовкам на английском языке. Для общих случаев, не рассмотренных в этом руководстве, обратитесь к Чикагскому руководству по стилю.

    Следующие слова должны быть в нижнем регистре, за некоторыми исключениями:

    • a, an, and, as, но for, from, nor, of, or, so, the, to, and still.

    • Предлоги из четырех или менее букв (at, by, for, from, in, into, of, off, on, on, out, over, to, up и with), кроме случаев, когда слово является частью глагольная фраза или используется как другая часть речи (например, наречие, прилагательное, существительное или глагол).

    Примеры:

    • В тишине ночи

    • (Ты заставляешь меня чувствовать себя А) Натуральная женщина

    • Быть или не быть

    • Единый и Только

    • Бог хочет и ручей не поднимается

    • Неприятности

    • Любовь: и миллион других вещей

    • Путешествие: Величайшие хиты

    • Мне нужен доктор

    • Как раз такой, какой вы есть

    • В ожидании конца

    • Баллада о Моне Лизе

    • Потерянный в глазах

    • Я получил — Сингл

    • Любовь Я ищу

    Исключения для строчных слов

    Всегда пишите первое и последнее слово в заголовке с заглавной буквы.Сделайте первое и последнее слово в круглых скобках с заглавной буквы. Например:

    Эти правила также применяются к словам с намеренными ошибками.

    • In da House

    • Kill ‘Em n’ Grill ‘Em

    • It’s fo’ Realz

    Заглавные слова в заглавном регистре

    Are, If, Is, It, Than, That, Это

    3.23. Акценты и персонажи. Поддерживаемые языки должны включать все диакритические знаки. Список поддерживаемых языков см. В разделе «Коды языков» в музыкальной спецификации пакета iTunes.

    Примеры:

    • Hôtel d’Angleterre

    • Révérence

    • Kärlek är ett brev skickat tusen gånger

    • Max Gazzè

      plus belles chansons françaises

    • Un monstre à Paris! (du film «Un monstre à Paris»)

    • Vài Lần Đón Đưa

    Для немецких имен и названий должны использоваться все символы, используемые в немецкой орфографии (например, Ä ä, Ö ö, Ü ü, SS).Не используйте диграфы.

    Правильно

    Неправильно

    Ihre größten Erfolge

    Ihre groessten Erfolge

    Fortune 100 лучших компаний для работы® 2021

    82

    HP Inc.

    Что говорят сотрудники

    HP — просто отличное место для работы. Я действительно хотел бы аплодировать нашему руководству стоя. В очень сложный год HP продемонстрировала свою истинную честность в отношении своих сотрудников, обращаясь с сотрудниками и поступая правильно, особенно после начала пандемии COVID. От нашей группы генерального директора и высшего руководства, проводящей виртуальные сеансы «Связь» с 46 тыс. Сотрудников по всему миру, с помощью увеличения в первые шесть недель после открытия приюта для COVID; нашему генеральному директору, отправившему более 46 электронных писем всем сотрудникам только в этом финансовом году (почти по одному в неделю!), чтобы оставаться на связи и прозрачно во всем, что происходит; для проведения двухнедельных звонков менеджеров и нашей HR-команды по созданию «Недели HP Spirit» с ТОННАМИ контента для семей и коллег, чтобы они могли оставаться на связи друг с другом (включая виртуальные танцевальные вечеринки, кулинарные классы, конкурсы талантов, образовательные вебинары и многое другое! ).Эта пандемия COVID действительно сделала нас сильнее как сотрудников и как компанию. Я действительно ценю то, что так много внимания и заботы было уделено нашему здоровью и благополучию с самого начала, включая обязательство всех сотрудников работать из дома с самого начала пандемии; предоставление средств сотрудникам на приобретение оборудования для домашнего офиса; и предоставление образовательных ресурсов с помощью наших платформ «Распечатай, играй и учись» и «Окна надежды», где можно бесплатно распечатать задания в те трудные дни, когда школа не была доступна…. Я так горжусь своими коллегами, которые неустанно работали над дизайном, 3D-печатью и сертификацией СИЗ для медицинских работников, включая маски для лица, защитные маски, регуляторы масок, носовые мазки, устройства для открывания дверей без помощи рук и детали респираторов. Невероятно, но наши сотрудники вместе с нашими партнерами по всему миру напечатали на 3D-принтере более 4 миллионов деталей СИЗ! Мне также нравится история из наших офисов в Пуэрто-Рико, где в то время, когда было невозможно достать дезинфицирующее средство для рук, наши команды развернули наши предприятия по производству чернил, чтобы производить огромное количество дезинфицирующего средства для рук для местных больниц, школ и наших офисов HP.Немногие компании обладают технологиями для производства жизненно важных продуктов в одночасье, не говоря уже о инфраструктуре для их масштабного производства на месте. Но это именно то, что мы смогли сделать, мобилизовав нашу партнерскую сеть цифрового производства. Что-то, что не связано с COVID, но является уникальным для HP, — это наша неустанная ориентация на разнообразие, равенство и инклюзивность. Наш совет директоров HP — это самый разнообразный совет из всех технологических компаний США (состоящий из 58% представителей меньшинств и 42% женщин), и наша руководящая группа уделяет приоритетное внимание DE&I на всех уровнях компании.Мы уделяем первоочередное внимание разнообразию не только внутри компании, но также в политике и за ее пределами — в августе 2020 года наш главный юридический директор и президент нашего подразделения стратегии и управления бизнесом Ким Ривера выступила перед Сенатом штата Калифорния, чтобы поддержать AB-979, который потребует представительства меньшинства в корпоративных советах. … Я очень горжусь тем, что работаю в HP, и каждый день каждый из нас прилагает все усилия для работы — даже в этой безумной среде, связанной с COVID, мы процветаем, и результаты нашего бизнеса подтверждают это.

    Подробнее

    5 различных значений подчеркивания в Python | by Xiaoxu Gao

    Одиночное автономное подчеркивание _

    Одиночное автономное подчеркивание _ — допустимый символ для идентификатора Python, поэтому его можно использовать в качестве имени переменной.

    1. Представляет последнее выражение в интерпретаторе

    Согласно документу Python, специальный идентификатор _ используется в интерактивном интерпретаторе для хранения результата последней оценки.Он хранится во встроенном модуле.

    Вот пример. Сначала мы проверяем, что _ не хранится во встроенном модуле, затем мы пишем одно выражение без имени переменной. Если мы снова проверим встроенный модуль, мы найдем в нем _ , и значение будет последней оценкой.

     >>> '_' в директории (__ builtins__) 
    Ложь
    >>> 1 + 1
    2
    >>> '_' в директории (__ builtins__)
    Истинно
    >>> _
    2

    2.Представьте значения, которые нам не нужны.

    Другой вариант использования одиночного подчеркивания _ — это представление значения, которое вам не важно или которое не будет использоваться позже в программе. Если вы примените к своей программе линтер, такой как Flake8, вы получите сообщение об ошибке от линтера (F841), если вам присвоено имя переменной, но оно никогда не использовалось. Эту проблему можно решить, присвоив переменным, которые вам не нужны, _ .

    Давайте посмотрим код. Example1 использует _ для представления индекса каждого элемента в списке.В Example2 нас интересуют только год , месяц и день из кортежа, поэтому мы присваиваем _ остальным (час, минута, секунда). Но если мы распечатаем _ , мы получим только последнее выражение, которое равно 59.

    Из Python 3. * он поддерживает расширенную итеративную распаковку, что означает, что мы можем использовать * _ для представления нескольких значений. В Example3 , _ фактически представляет собой список значений, которые мы хотим игнорировать.

    Лямбда-функция также поддерживает _ . В Example4 лямбда-функция используется для monkeypatch function random.randint и всегда будет генерировать один и тот же результат. В этом случае входной аргумент больше не важен.

    3. Визуальный разделитель для группировки цифр

    Начиная с Python 3.6, подчеркивание _ также можно использовать в качестве визуального разделителя для группировки цифр. Как указано в PEP515, он работает с целыми числами, литералами с плавающей запятой и комплексными числами.

     целое число = 1_000 
    сумма = 1_000_000.1
    двоичное = 0b_0100_1110
    шестнадцатеричное = 0xCAFE_F00D
    >>> print (количество)
    1000000.1
    >>> print (двоичное)
    78
    >>> print (шестнадцатеричное)
    3405705229

    шаблонов проектирования — Классы именования — Как не называть все «менеджером»?

    В настоящее время этот вопрос не подходит для нашего формата вопросов и ответов.Мы ожидаем, что ответы будут подтверждены фактами, ссылками или опытом, но этот вопрос, скорее всего, повлечет за собой дебаты, аргументы, опросы или расширенное обсуждение. Если вы считаете, что этот вопрос можно улучшить и, возможно, снова открыть, обратитесь за помощью в справочный центр.

    Закрыт 9 лет назад.

    Давным-давно я прочитал статью (я полагаю, запись в блоге), которая поставила меня на «правильный» путь по именованию объектов: будьте очень и очень скрупулезны при именовании вещей в вашей программе.

    Например, если бы мое приложение (как типичное бизнес-приложение) обрабатывало пользователей, компании и адреса, у меня были бы User , Company и Address класс домена — и, вероятно, где-нибудь UserManager , a Появятся CompanyManager и AddressManager , которые обрабатывают эти вещи.

    Так можете ли вы сказать, что делают эти UserManager , CompanyManager и AddressManager ? Нет, потому что «Менеджер» — это очень общий термин, который подходит ко всему, что вы можете делать с объектами своего домена.

    В статье, которую я прочитал, рекомендуется использовать очень конкретные имена. Если бы это было приложение C ++, и задача UserManager заключалась в выделении и освобождении пользователей из кучи, это не управляло бы пользователями, а охраняло бы их рождение и смерть. Хм, может быть, мы могли бы назвать это UserShepherd .

    Или, может быть, задача UserManager заключается в проверке данных каждого объекта User и криптографической подписи данных. Тогда у нас будет UserRecordsClerk .

    Теперь, когда эта идея не покидала меня, я пытаюсь применить ее.И найти эту простую идею невероятно трудной.

    Я могу описать, что делают классы, и (пока я не скатываюсь к быстрому и грязному кодированию) классы, которые я пишу, делают ровно одну вещь . Чего мне не хватает, чтобы перейти от описания к именам, так это некоего каталога имен, словаря, который сопоставляет понятия с именами.

    В конечном итоге я хотел бы иметь в уме что-то вроде каталога шаблонов (часто шаблоны проектирования легко предоставляют имена объектов, например, factory )

    Итак, как вы справляетесь с этой проблемой? У вас есть фиксированный словарный запас, вы на ходу придумываете новые имена или считаете, что называть вещи не столь важными или неправильными?

    стр.С .: Еще меня интересуют ссылки на статьи и блоги, в которых обсуждается данная проблема. Для начала приведу оригинальную статью, которая заставила меня задуматься об этом: Именование классов Java без «Менеджера»


    Обновление: сводка ответов

    Вот небольшое резюме того, что я тем временем узнал из этого вопроса.

    • Постарайтесь не создавать новых метафор (няня)
    • Посмотрите, что делают другие фреймворки

    Другие статьи / книги по этой теме:

    И текущий список префиксов / суффиксов имен, который я собрал (субъективно!) Из ответов:

    • Координатор
    • Строитель
    • Писатель
    • Считыватель
    • Обработчик
    • Контейнер
    • Протокол
    • Цель
    • Преобразователь
    • Контроллер
    • Посмотреть
    • Завод
    • Организация
    • Ковш

    И хороший совет в дорогу:

    Не получайте именной паралич.Да, имена очень важны, но они недостаточно важны, чтобы тратить на это много времени. Если вы не можете придумать хорошее имя за 10 минут, продолжайте.

    Как использовать Zoom Chat — Справочный центр Zoom

    Zoom Chat позволяет бесплатным и платным пользователям упростить общение между членами команды и внешними пользователями Zoom. С Zoom Chat вы можете:

    • Быстро находите контакты, сообщения и файлы, сохраняя знания и информацию под рукой.
    • Организуйте самое важное с помощью помеченных чатов и настраиваемых уведомлений, которые помогут вам избавиться от лишнего шума.
    • Общайтесь по общедоступным или частным каналам, организованным по проектам, командам или темам. Делитесь файлами, смайликами, скриншотами и т. Д.

    Эта статья охватывает:

    Начало работы

    Доступ к чату

    Выполните следующие действия, чтобы просмотреть список ваших чатов:

    1. Войдите в настольный клиент Zoom.
    2. Щелкните вкладку Чат .

    Zoom отобразит следующие типы чата. Нажмите на существующий чат, чтобы продолжить разговор:

    • Чаты один на один : Частный прямой чат между вами и другим пользователем Zoom.
    • Групповые чаты : чаты с двумя или более пользователями Zoom.
    • Каналы : чаты для определенного проекта, команды или темы, которым присвоено имя. Общедоступные каналы открыты для всех, в то время как частные каналы имеют членство только по приглашению.

    Начало нового чата

    Чтобы начать обмен сообщениями с другими пользователями Zoom, вы можете легко запустить любой из типов чата, о которых мы упоминали ранее:

    Индивидуальный или групповой чат
    1. Войдите в настольный клиент Zoom.
    2. Щелкните вкладку Чат .
    3. В верхней части панели чата нажмите кнопку Новый чат .
    4. Введите имя или адрес электронной почты контакта Zoom, с которым вы хотите поговорить. При необходимости добавьте дополнительные имена или адреса электронной почты.
    5. Введите свое сообщение, затем нажмите Введите , чтобы отправить его.

    Присоединение к общедоступному каналу

    1. Войдите в настольный клиент Zoom.
    2. Щелкните вкладку Чат .
    3. В списке чата рядом с КАНАЛАМИ, нажмите кнопку добавления.
    4. Щелкните Присоединитесь к каналу .
    5. Используйте строку поиска, чтобы найти канал, затем наведите указатель мыши на имя канала и нажмите Присоединиться к .

    Подробнее о присоединении, создании и использовании каналов.

    Добавление или приглашение внешнего контакта

    Вы можете общаться в чате с кем угодно из вашего каталога контактов. Если вы являетесь частью организации, которая использует Zoom, все сотрудники вашей организации обычно включены в ваш каталог контактов.

    Выполните следующие действия, чтобы добавить внешних пользователей Zoom в свои контакты, чтобы вы могли общаться с ними в чате. Вы также можете выполнить следующие действия, чтобы пригласить кого-нибудь в Zoom и поговорить с ним.

    1. Войдите в настольный клиент Zoom.
    2. Щелкните вкладку Контакты .
    3. Щелкните кнопку добавления.
    4. Нажмите Пригласите контакт для увеличения .
    5. Введите по одному адресу электронной почты за раз.
    6. Нажмите Пригласить .
      • Если у человека есть учетная запись Zoom, он получит запрос на контакт в своем клиенте Zoom Chat. Как только они примут запрос, вы можете начать с ними общаться.
      • Если у человека нет учетной записи Zoom, он получит электронное письмо с приглашением. После того, как они зарегистрируются в Zoom, они будут добавлены в ваш каталог контактов, чтобы вы могли общаться с ними в чате.

    Подробнее об управлении контактами.

    Настройка статуса присутствия

    Состояние вашего присутствия — это маленький значок, который отображается перед вашим именем на вкладках Чат и Контакты и в правом верхнем углу изображения вашего профиля. Это позволяет быстро указать другим пользователям, доступны вы или недоступны для общения в чате.

    Чтобы установить статус вашего присутствия:

    1. Войдите в настольный клиент Zoom.
    2. Щелкните изображение вашего профиля или значок в правом верхнем углу.
    3. Выберите статус присутствия.

    Подробнее о различных значках состояния присутствия и о том, что они обозначают.

    Примечание . Вместо использования статуса присутствия рассмотрите возможность изменения отображаемого имени, чтобы указать, что вас нет на рабочем месте. Например, вы можете ввести (ООО до 5/3) после отображаемого имени.

    Упоминание пользователей

    Вы можете упомянуть пользователей в сообщении чата, чтобы уведомить их о вашем сообщении.Это полезно для уведомления определенного человека при обмене сообщениями в групповом чате или на канале.

    1. Войдите в настольный клиент Zoom.
    2. Щелкните вкладку Чат .
    3. Щелкните групповой чат или канал в списке чатов.
    4. Введите символ @ , а затем отображаемое имя человека для поиска среди пользователей. При увеличении масштаба пользователи будут отображаться в раскрывающемся меню.
    5. Щелкните имя человека, которого хотите упомянуть.
      Совет . Нажмите Backspace на клавиатуре, чтобы удалить фамилию человека из упоминания.Упоминание по-прежнему будет уведомлять пользователя.
    6. Введите свое сообщение, затем нажмите Введите , чтобы отправить его.

    Примечания :

    • Вы также можете использовать @all , чтобы упомянуть всех пользователей в канале или групповом чате. Используйте это умеренно, так как это уведомит всех пользователей в канале или групповом чате.
    • Чтобы упомянуть конкретного пользователя, этот пользователь должен уже быть участником этого канала чата.

    Подробнее об использовании упоминаний и других команд чата.

    Организация чатов и повышение производительности

    Чаты пометили

    Вы можете пометить чаты, чтобы переместить их выше в списке чатов в раздел ЗНАЧЕНИЕ . Это позволяет вам легко получить доступ к контактам, группам или каналам, с которыми вы часто общаетесь.

    1. Войдите в настольный клиент Zoom.
    2. Щелкните вкладку Чат .
    3. Наведите указатель мыши на групповой чат или канал в списке чатов, затем щелкните стрелку вниз.
    4. Нажмите Отметьте этот канал .
      Чат появится под ЗНАЧЕНИЕ в вашем списке чатов. Чаты в разделе STARRED всегда располагаются в алфавитном порядке.

    Примечание : Вы также можете щелкнуть групповой чат или канал в списке чатов, а затем нажать кнопку со звездочкой слева от группового чата или названия канала.

    Подробнее об управлении сообщениями чата, включая создание закладок и отслеживание сообщений.

    Изменение настроек уведомлений для всех чатов

    Вы можете настроить способ уведомления о непрочитанных сообщениях и получение push-уведомлений о новых сообщениях.Чтобы начать работу, выполните следующие действия для основных настроек:

    1. Войдите в настольный клиент Zoom.
    2. Щелкните изображение своего профиля в правом верхнем углу, затем щелкните Настройки .
    3. Щелкните раздел Чат .

    4. Измените эти настройки:
      • Непрочитанные сообщения
        • Держать все непрочитанные сообщения вверху : Держать чаты с непрочитанными сообщениями вверху списка чатов. Установите этот флажок, если хотите привлечь больше внимания к чату с непрочитанными сообщениями.Этот параметр применяется только к чатам в разделе НЕДАВНИЕ .
        • Показывать значок непрочитанных сообщений для каналов : отображать значок с количеством непрочитанных сообщений рядом с каждым чатом. Если этот флажок не установлен, вы увидите простую красную точку, указывающую на непрочитанные сообщения.
        • Переместить сообщения с новыми ответами в нижнюю часть чата : Сообщения, на которые были получены дополнительные ответы с момента последней проверки, перемещаются в нижнюю часть чата.
      • Push-уведомления : выберите, когда вы хотите получать push-уведомления.Push-уведомления отображаются с помощью системы push-уведомлений вашего устройства.
        • Все сообщения
        • Только личные сообщения и упоминания : Показывать уведомления для частных чатов один на один и каждый раз, когда кто-то упоминает ваше имя в групповом чате или на канале, используя символ @ .
        • Ничего
          Примечание
          : Вы также можете установить исключения для определенных каналов.

    Подробнее о других настройках уведомлений чата.

    Изменение настроек уведомлений для группового чата и канала

    Вы также можете изменить настройки уведомлений для определенных групповых чатов и каналов. Чтобы начать работу, выполните следующие действия для основных настроек:

    1. Войдите в настольный клиент Zoom.
    2. Щелкните вкладку Чат .
    3. Щелкните групповой чат или канал в списке чатов.
    4. Щелкните стрелку вниз.
    5. Наведите указатель мыши на Уведомления и измените эти настройки:
      • СЧЕТЧИК НЕЧИТАННЫХ СООБЩЕНИЙ
        • Показать количество непрочитанных сообщений ( ) : отображать значок с количеством непрочитанных сообщений рядом с каждым чатом.Если этот флажок не установлен, вы увидите простую красную точку, указывающую на непрочитанные сообщения.
      • PUSH-УВЕДОМЛЕНИЯ: выберите, когда вы хотите получать push-уведомления. Push-уведомления отображаются с помощью системы push-уведомлений вашего устройства.
        • Все сообщения
        • Упомяните меня или всех участников : Показывать уведомления для частных чатов один на один и каждый раз, когда кто-то упоминает ваше имя в групповом чате или на канале, используя символ @ .
        • Ничего

    Подробнее о настройках уведомлений чата.

    Отключение всех уведомлений для группового чата или канала

    Вы можете отключить групповой чат или канал, чтобы отключить значок непрочитанного сообщения, индикатор непрочитанного сообщения (красная точка) и push-уведомления.

    Примечание : вы по-прежнему будете получать уведомления об упоминаниях @ (ваше имя).

    1. Войдите в настольный клиент Zoom.
    2. Щелкните вкладку Чат .
    3. Щелкните групповой чат или канал в списке чатов.
    4. Щелкните стрелку вниз.
    5. Нажмите Отключить звук чата или Отключить канал .

    Подробнее о настройках уведомлений чата.

    Поиск чатов по всему миру или для определенного чата

    Вы можете ввести ключевые слова для поиска во всех чатах или в конкретном чате.

    1. Войдите в настольный клиент Zoom.
    2. Щелкните панель поиска в верхнем левом углу.
    3. Введите ключевые слова для поиска.
      По умолчанию Zoom выполняет поиск во всех чатах, каналах, сообщениях и контактах. Следующие фильтры доступны для сужения поиска:
      • Лучшие результаты : Обеспечивает наилучшие результаты из всех вариантов на основе вашего поиска.
      • Контакты : Обеспечивает контакты или многопользовательские групповые чаты, соответствующие вашему запросу.
      • Каналы : предоставляет каналы, соответствующие вашему запросу.
      • Сообщения : Предоставляет сообщения, соответствующие вашему запросу.Также есть следующие дополнительные фильтры:
        • Упорядочено по : выберите для сортировки результатов поиска: наиболее релевантные или самые свежие .
        • Искать в : выберите поиск во всех чатах или в определенном канале чата.
        • Из : выберите поиск чатов, отправленных определенным пользователем или Любой .
        • @me : установите этот флажок, чтобы фильтровать сообщения, которые содержат @ упоминаний о вас.
        • Только поиск в <> канале : сужает поиск до канала, который у вас открыт в данный момент.
      • Файлы: Предоставляет файлы, соответствующие вашему запросу. Также есть следующие дополнительные фильтры:
        • Упорядочено по : выберите для сортировки результатов поиска: наиболее релевантные или самые свежие .
        • Искать в : выберите поиск во всех чатах или в определенном канале чата.
        • Из : выберите поиск файлов, отправленных определенным пользователем, или Любой .
        • Тип : установите этот флажок, чтобы фильтровать файлы определенного типа, например изображения, видео и т. Д.
        • Время : выберите поиск файлов, отправленных сегодня, вчера, за последние 7 дней, за последние 30 дней или в настраиваемый временной диапазон.
        • Искать только в канале <> : сужает поиск файла до канала, который у вас в данный момент открыт.

    Использование личного чата

    Вы можете получить доступ к личному чату, где можете писать сообщения, делать снимки экрана и сохранять файлы, которые видны только вам.

    1. Войдите в настольный клиент Zoom.
    2. Щелкните вкладку Чат .
    3. В разделе STARRED щелкните свое имя.
    4. Введите свои заметки, затем нажмите Введите .

    Узнайте больше о вашем личном чате.

    Закрепление сообщения

    Любой участник чат-группы или канала может закрепить сообщение, чтобы привлечь к нему больше внимания. Закрепленное сообщение отображается в верхней части окна чата со значком булавки.Одновременно можно закрепить только одно сообщение.

    1. Войдите в настольный клиент Zoom.
    2. Щелкните вкладку Чат .
    3. Щелкните групповой чат или канал в списке чатов.
    4. Наведите курсор на сообщение, которое хотите закрепить, затем нажмите кнопку с многоточием.
    5. Нажмите Пин для всех .

    Подробнее об управлении сообщениями чата.

    Расширенные функции

    Изучив основы чата, используйте эти функции, чтобы получить от чата максимальную отдачу.Например, вы можете редактировать отправленные сообщения, форматировать сообщения и отправлять другие элементы в чате, такие как изображения, смайлы и фрагменты кода.

    Редактирование отправленного сообщения

    Вы можете редактировать сообщение после его отправки.

    1. Войдите в настольный клиент Zoom.
    2. Щелкните вкладку Чат .
    3. Выберите чат.
    4. Наведите указатель мыши на сообщение, на которое хотите ответить, и нажмите кнопку с многоточием.
    5. Нажмите Изменить .
    6. Измените свое сообщение, затем нажмите Введите или нажмите Сохранить .

    Подробнее об управлении сообщениями чата.

    Форматирование сообщения

    К сообщениям можно применить базовое форматирование, например полужирный шрифт и курсив.

    1. Войдите в настольный клиент Zoom.
    2. Щелкните вкладку Чат .
    3. Выберите чат.
    4. Введите ваше сообщение.
    5. Выделите часть, которую вы хотите отформатировать.
      Zoom отобразит эти параметры форматирования.
    6. Нажмите кнопку, чтобы отформатировать текст.

    Подробнее об управлении сообщениями чата.

    Отправка файла, снимка экрана, эмодзи, анимированного GIF или фрагмента кода

    1. Войдите в настольный клиент Zoom.
    2. Щелкните вкладку Чат .
    3. Выберите чат.
    4. Нажмите эти кнопки над окном чата:
      • Снимок экрана : Сверните окно масштабирования и сделайте снимок части экрана, щелкнув и перетащив поле захвата.
      • Файл : Показать параметры для прикрепления файла к сообщению.Щелкните Ваш компьютер или любую стороннюю файловую службу, чтобы отправить файл в Zoom Chat.
        Примечание : при отправке видеофайла получатели смогут воспроизводить видео прямо в окне чата.
      • Звуковое сообщение : Начните запись звукового сообщения, которое будет прикреплено к вашему сообщению.
      • Код : отобразить поле фрагмента кода, в которое можно вставить строки кода.
      • Кнопка эмодзи: отображение списка смайлов. Щелкните смайлик, чтобы добавить его в свое сообщение.
        • Щелкните GIF , чтобы добавить к сообщению анимированный GIF.
        • Нажмите кнопку в виде сердца, чтобы просмотреть сохраненные смайлы.

          Нажмите Изменить , затем Загрузить Emojis , чтобы добавить собственный смайлик.

    Подробнее об отправке файла, снимка экрана, эмодзи или фрагмента кода, отправке файлов с помощью интеграции для обмена файлами и отправке видео в чате Zoom.

    После сообщения

    Следуйте сообщению, чтобы получать push-уведомления обо всех ответах на это сообщение.

    1. Войдите в настольный клиент Zoom.
    2. Щелкните вкладку Чат .
    3. Наведите указатель мыши на сообщение, на которое хотите подписаться.
    4. Нажмите кнопку с многоточием.
    5. Нажмите Следуйте сообщению .

    Подробнее об управлении сообщениями чата.

    Отправка отправленного сообщения

    Поделитесь отправленным сообщением, чтобы легко скопировать и вставить его в другой чат.

    1. Войдите в настольный клиент Zoom.
    2. Щелкните вкладку Чат .
    3. Наведите указатель мыши на сообщение, которым хотите поделиться.
    4. Нажмите кнопку с многоточием.
    5. Нажмите Поделиться сообщением .
    6. Выберите чат, с которым вы хотите поделиться сообщением.

    Подробнее об управлении сообщениями чата.

    Установка уведомления, когда пользователь доступен

    Если статус присутствия пользователя не установлен на Доступен , вы можете позволить Zoom уведомить вас, когда этот пользователь доступен.

    1. Войдите в настольный клиент Zoom.
    2. Щелкните вкладку Чат .
    3. Наведите указатель мыши на чат один на один.
    4. Щелкните стрелку вниз.
    5. Нажмите Сообщить мне, когда станет доступно .
      Zoom отобразит push-уведомление, когда статус присутствия пользователя установлен на Доступен .

    Подробнее о различных значках состояния присутствия и о том, что они обозначают.

    Приглашение участников чата на встречу

    Вы можете легко начать собрание из любого чата, включая всех участников группового чата или канала для собрания.

    1. Войдите в настольный клиент Zoom.
    2. Щелкните вкладку Чат .
    3. Выберите чат.
    4. Нажмите кнопку видео в верхнем левом углу.
    5. (Необязательно) Нажмите кнопку со стрелкой вниз рядом с кнопкой видео, чтобы решить, хотите ли вы встретиться с видео или нет. Это просто значение по умолчанию для собрания, и участники могут включить свои видео после присоединения.
    6. Нажмите Да , чтобы подтвердить приглашение всех участников чат-группы или канала на собрание.

    Блокирующие контакты

    Заблокировать контакт, чтобы не получать от него сообщения. Это также предотвратит отправку им сообщений или приглашение на встречу из чата.

    1. Войдите в настольный клиент Zoom.
    2. Щелкните вкладку Чат .
    3. Наведите указатель мыши на чат один на один.
    4. Щелкните стрелку вниз.
    5. Нажмите Заблокировать контакт .

    Доступ и установка чат-ботов

    Сторонние службы могут разрабатывать чат-ботов, интегрированных в Zoom Chat.Например, вы можете установить чат-бота Twitter, чтобы твитнуть, получать ретвиты и искать твиты от чат-бота Twitter в чате Zoom.

    1. Войдите в настольный клиент Zoom.
    2. Щелкните вкладку Чат .
    3. Прокрутите вниз до раздела ПРИЛОЖЕНИЯ .
    4. Щелкните чат-бота, чтобы взаимодействовать с ним.
      Примечание : Некоторые чат-боты могли быть развернуты вашим администратором.
    5. Нажмите кнопку добавления, чтобы открыть Zoom Marketplace, где вы можете установить чат-ботов.

    Чтобы узнать больше о конкретном чат-боте, посетите Zoom Marketplace.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    OrbitalWars Copyright © 2019. Наши партнеры GoldPride | Free-kassa

    Карта сайта