Заявление на получение патента образец заполнения 2018: Заявление на получение патента-2018: три образца заполнения

Содержание

Новая форма заявления на патент 26.5-1 2017 бланк и образец excel

13 ноября 2017      Без рубрики

Для получения патента в 2017 — 2018 году разработана новая форма заявления 26.5-1. Обновленный бланк учел некоторые изменения законодательства. Скачать новый бланк заявления на патент для ИП и образец его заполнения в 2018 году можно ниже в excel бесплатно.

Форма заявления — типовая, изменению не подлежит. Утверждена ФНС №ММВ-7-3/[email protected] от 11.07.2017 и применяется к оформлению с 29 сентября 2017 года.

Данный бланк позволено заполнять только индивидуальным предпринимателям, так как именно данная категория вправе работать на ПСН. Такой налоговый режим предусматривает возможно уплаты разового взноса за дальнейшую предпринимательскую работу в определенной области. Режим удобный, с минимумом налогов и отчетности, однако доступен не для всех ИП, не для всех направлений деятельности предпринимателей.

Кроме отсутствия иного налогообложения, помимо приобретения патента, ПСН обладает рядом других значимых преимуществ.

К ним в том числе можно отнести освобождение от онлайн-касс до лета 2018 года.

Патентщики из документов оформляют только книгу доходов и расходов.

Патент приобретается за установленную плату на срок в пределах календарного года, для дальнейшей работе на патентной системе покупка совершается заново с помощью повторной подачи заявление по форме 26.5-1. Данный бланк обновлен с сентября 2017 года, его нужно использовать для перехода на патент в 2017 — 2018 году.

Нельзя купить патент на срок свыше 12-ти месяцев.

Пошаговое заполнение нового заявления на патент форма 26.5-1

Бланк заявления заполняется в следующей последовательности:

  1. вносится общая информация на титульный лист;
  2. поясняется деятельность, по которой приобретается патент с указанием дополнительных сведений о потребности в наемных лицах и пониженной ставки ПСН;
  3. по необходимости заполняется один из следующих трех листов, необходимость определяется видом деятельности.

Шаг 1 — Вносим данные в титульный лист заявления форма 26.5-1.

В новом бланке нужно заполнить такие сведения:

  • ИНН индивидуального предпринимателя — он есть у каждого ИП, исключением может быть случай, когда заявление на патент подается вместе с заявлением о регистрации предпринимателя и заявлением о постановке на учет физлица форма 2.2-учет. Такое возможно, если открывается ИП физическим лицом, у которого нет ИНН на момент открытия.
  • код ФНС — место подачи заявления;
  • ФИО и адрес ИП, адрес должен соответствовать документам;
  • срок выдачи патента — любое, но не более 12-ти в пределах одного календарного года;
  • дата начала работы на ПСН, нужно заполнить дату, если патент получает ИП, ранее работавший на другом налоговом режиме. Вновь регистрируемые ИП данное поле заявления 26.5-1 не заполняют;
  • данные о заявителе — сам ИП или представитель.

Шаг 2 — Определяемся с видом деятельности и вносим данные о нем во второй лист заявления.

Наименование деятельности вписывается в точности с формулировкой законодательного документа субъекта РФ. В каждом субъекте местные власти могут варьировать список направлений, попадающих под патент. Также указывают соответствующих код.

ИП на патенте вправе работать с работниками или без них. Если таковые индивидуальному предпринимателю не нужны, ниже на второй странице нового бланка заявления форма 26.5-1 проставляется «2», а в поле о средней численности ставится «0». Если же в планах нанять помощников, то ставится «1» с указанием средней численности.

ИП, которые относятся к регионам с применением пониженной ставки по патенту, заполняют нижние поля заявления. В частности указывается ставка ПСН и нормативный пункт закона, где прописано данное право.

Шаг 3 — Заполняются элементы адреса ведения предпринимательской деятельности на патенте на третьем листе заявления 26.5-1

Не заполнятся для видов деятельности из пп. с 10-го по 11-й, 19, с 32-го по 33-й, с 45-го по 47-й п.2 ст.346.43. К ним относятся:

Для остальных видов деятельности нужно указать адрес с указанием ОКТМО.

Шаг 4 — Заполняются данные о транспортных средствах, применяемых в деятельности на четвертом листе заявления на патент 26.5-1.

Опять заполняют не все ИП данный лист.

Заполнить лист нужно только по видам деятельности из пп. с 10-го по 11-й, с 32-го по 33-й указанной выше налоговой статьи. К ним относятся:

Остальные лист не заполняют.

Шаг 5 — Заполняются данные об объектах недвижимости, используемых в работе, на пятом листе бланка 26.5-1

Такую информацию вносят также при определенной деятельности из пп. 19, с 45-го по 47-й.

Заполняют пятый лист заявления:

После того, как ИП определился с теми листами нового бланка заявления, которые нужно заполнить для получения патента, и внес необходимые данные в форму 26. 5-1, необходимо ее подписать. Это действие выполняет сам ИП либо представитель, если ему доверено такое право.

Следующий этап — это передача подготовленного и заполненного образца в отделение ФНС. По окончанию года при необходимости заново формируется и сдается налоговикам заявление на патент. Далее предусмотрена возможность бесплатно скачать новый актуальный бланк и заполненный образец формы 26.5-1 для ИП.

Форма 26.5-1 для скачивания 2017 — 2018

Скачать форму 26.5-1 в pdf — pdf.

Скачать бланк новой формы заявления на патент 26.5-1 2017 в excel — excel.

Образец заявления на получение патента для ИП с 29.09.2017 — скачать.

Роспатент. Заявление о государственной регистрации изобретения и выдачи патента на изобретение

Формы документов/бланков/заявлений для государственной регистрации изобретения и выдачи патента на изобретение, его дубликата.

Сведения об утверждении

Приказ Минэкономразвития России от 25. 05.2016 № 316

Заявление о выдаче патента Российской Федерации на изобретение

Форма заявления (DOC)

Форма заявления (PDF)

Примеры заполнения заявления

Для физического лица (PDF)

Для юридического лица (PDF)

Согласие на обработку персональных данных

Согласие на обработку персональных данных (DOC)

Ходатайство о проведении экспертизы заявки на изобретение по существу

Ходатайство о проведении экспертизы заявки на изобретение по существу (DOC)

Ходатайство о признании права конвенционного приоритета

Ходатайство о признании права конвенционного приоритета (DOC)

Ходатайство о внесении изменений в документы заявки — описание изобретения, формулу изобретения, чертеж(и), реферат

Ходатайство о внесении изменений в документы заявки — описание изобретения, формулу изобретения, чертеж(и), реферат (DOC)

Ходатайство о внесении изменений в заявление о выдаче патента в связи с изменением имени автора, имени или наименования заявителя, представителя заявителя, адреса

Ходатайство о внесении изменений в заявление о выдаче патента в связи с изменением имени автора, имени или наименования заявителя, представителя заявителя, адреса (DOC)

Ходатайство о внесении изменений в заявление о выдаче патента в связи с передачей права на получение патента другому лицу

Ходатайство о внесении изменений в заявление о выдаче патента в связи с передачей права на получение патента другому лицу (DOC)

Ходатайство о внесении изменений в заявление о выдаче патента в связи с переходом права в порядке универсального правопреемства (реорганизация заявителя — юридического лица, наследование)

Ходатайство о внесении изменений в заявление о выдаче патента в связи с переходом права в порядке универсального правопреемства (реорганизация заявителя — юридического лица, наследование) (DOC)

Ходатайство о внесении изменений в заявление о выдаче патента в связи с изменением состава авторов

 Ходатайство о внесении изменений в заявление о выдаче патента в связи с изменением состава авторов (DOC)

Ходатайство об исправлении очевидных и технических ошибок

Ходатайство об исправлении очевидных и технических ошибок (DOC)

Ходатайство о продлении срока представления запрашиваемых документов

Ходатайство о продлении срока представления запрашиваемых документов (DOC)

Ходатайство о восстановлении пропущенного срока представления запрашиваемых документов

Ходатайство о восстановлении пропущенного срока представления запрашиваемых документов (DOC)

Заявление об отзыве заявки

Заявление об отзыве заявки (DOC)

Заявление о преобразовании заявки на изобретение в заявку на полезную модель или в заявку на промышленный образец

Заявление о преобразовании заявки на изобретение в заявку на полезную модель или в заявку на промышленный образец (DOC)

Ходатайство о предоставлении права на освобождение от уплаты пошлины или на уплату пошлины в уменьшенном размере

Ходатайство о предоставлении права на освобождение от уплаты пошлины или на уплату пошлины в уменьшенном размере (DOC)

Ходатайство о зачете средств, поступивших в уплату пошлины, или излишне уплаченной суммы патентной пошлины

Ходатайство о зачете средств, поступивших в уплату пошлины, или излишне уплаченной суммы патентной пошлины (DOC)

Ходатайство о возврате средств, поступивших в уплату патентной пошлины, или излишне уплаченной суммы патентной пошлины

Ходатайство о возврате средств, поступивших в уплату патентной пошлины, или излишне уплаченной суммы патентной пошлины (DOC)

Ходатайство о проведении информационного поиска

Ходатайство о проведении информационного поиска (DOC)

Ходатайство о выдаче дубликата патента на изобретение

Ходатайство о выдаче дубликата патента на изобретение (DOC)

Заявление на патент (ПСН) на ИП в 2020 году

Приобретение патента для малого бизнеса открывает множество возможностей и приятных бонусов. Один из них – отсутствие необходимости регулярно посещать налоговую службу, сдавать декларации и вести отчетность.

Единственное, что требуется от ИП, это в срок оплачивать страховые взносы, что позволяет уделить время для развития и расширения деятельности фирмы.

Когда и куда подавать

Предприниматель вместе с подачей документов на открытие малого бизнеса автоматически оформляет ПСН. То есть переход на данную систему налогообложения происходит совместно с регистрацией ИП.

Если ведение собственной деятельности осуществлялось ранее, то заявление на патент на ИП должно быть подано не позднее 10 дней с момента начала деятельности.

Срок действия патента выбирается самим предпринимателем, но он не должен быть меньше 1 месяца и больше 1 года. Большинство предпринимателей осуществляют оформление патента сроком на 2-3 месяца, что позволяет полностью оценить все преимущества, при необходимости срок действия патента продлевается. 

Само заявление подается ИП в отделение ФНС по месту проживания. Это можно сделать лично или с помощью отправки заказного письма. Эту же процедуру можно осуществить на сайте ИФНС, для этого требуется зарегистрироваться, заполнить заявление, указывая все требуемые сведения, после чего направить запрос на обработку.

Платежи будет определять региональная политика, которая имеет отличия от федерального списка деятельностей.

Форма

Заявление на регистрацию ИП и оформление патента подается по Форме № 26.5-1. Она должна быть заполнена в точном соответствии со всеми требованиями.

Бланк заявления скачайте бесплатно здесь.

Основные правила заполнения формы:

  • полное отсутствие каких-либо ошибок, помарок и исправлений;
  • запись осуществляется понятным почерком заглавными буквами;
  • строгое соблюдение норм сокращения;
  • запись осуществляется ручкой с черными чернилами;
  • дубликация ранее внесенных данных запрещена;
  • код ОКВЭД должен иметь четырехзначное значение;
  • указание наименования вида деятельности не требуется;
  • обязательное внесение ИНН;
  • подтверждение заявления осуществляется самим ИП, заверение у нотариуса не требуется.

Заполнить заявление можно, как от руки, так и на компьютере. При наличии каких-либо ошибок или ложной информации производится отказ в принятии формы.

Как заполнить и образец

Само заявление, которое требуется заполнить, чтобы получить патент, состоит из пяти страниц:

  • титульного лица, содержащего данные о физическом лице и сроке действия;
  • наименования деятельности, которой будет заниматься ИП;
  • данные о месте, в котором будет производиться ведение бизнеса;
  • данные о наличии транспортных средств, которые могут потребоваться для перевозки груза или пассажиров;
  • полные сведения об используемом объекте, как для ведения розничной торговли, так и иного вида деятельности.

Заполнение документа может производиться, как от руки, так и на компьютере. Первоначально заполнение начинается с титульного листа (первой страницы).

В нем необходимо указать сведения о:

  • коде ИНН;
  • коде налоговой инспекции по месту ведения деятельности;
  • ФИО лица, ведущего предпринимательскую деятельность;
  • полном адресе проживания предпринимателя, который указан в прописке;
  • количестве месяцев, на которое будет выдан патент. Оно не должно быть более года и менее месяца;
  • дате начала работы;
  • контактном номере телефона ИП;
  • дате составления заявления.

Стоит отметить, что при указании даты начала работы нужно учитывать, что патент выдается только на полное число месяцев, то есть, если до конца года остается какое-то количество дней, то оформление патента на них произвести нельзя.

Например, предприниматель запросил патент на 2 месяца, начиная с 23 октября. В таком случае срок действия патента истечет 23 декабря. На оставшиеся до конца месяца дни патент получить нельзя, потому что в данной ситуации нет полного месяца до конца года.

В такой ситуации оформление нового патента допустимо только с 1 января следующего года. Остаток месяца деятельность должна осуществляться по иной налоговой системе.

Однако, продолжение деятельности после окончания срока действия патента не всегда возможно. Если предприниматель осуществляет торговлю на ПСН, не используя кассовый аппарат, то в такой ситуации оставшийся период времени до конца года и оформления нового патента, осуществление деятельности запрещено законом.

Далее необходимо перейти к заполнению второй страницы. На ней необходимо указать полное название деятельности, которой будет заниматься предприниматель, в виде, указанном в ст. 346.43 НК РФ.

Там же указывается код деятельности, соответствующий коды по КВПДП. Также следует обозначить точное число рабочих, их число не должно превышать 15 человек.

Третья страница выбирается в соответствии с видом деятельности, которую будет осуществлять предприниматель. Наиболее популярным является лист А со штрих-кодом 0920 7035.

На данной странице человек должен указать точный почтовый адрес месте, где будет осуществляться деятельность. Если ведение бизнеса будет осуществляться на дому, то требуется повторное указание адреса прописки.

Стоит учесть, если заявление заполняется на компьютере, а не от руки, то проставление прочерков не обязательно.

Также при заполнении нужно учесть несколько важных моментов:

  • если при записи слова оно не помещается полностью на строке, то его продолжение записывается на первой клеточке новой строки без постановки знака переноса;
  • после знаков препинания и между словами необходимо пропускать по 1 клеточке;
  • если слово, которое не поместилось, записывается с новой строки, то все клеточки, оставшиеся на предыдущей строке, считаются, как одиночные пробелы;
  • если слово закончилось в последней клеточке строки, то написание следующего слова необходимо начать на новой строке со второй клетки, так как первая квалифицируется в качестве пробела между словами.

Образец заполнения заявления на получение патента:

Порядок подачи

Нередко переход на ПСН осуществляется сразу же при первичной регистрации предпринимательской деятельности. Для этого требуется запомнить заявление по форме 26.5-1 и сдать его вместе с другими документами.

Однако, есть ряд нюансов, касающихся территориальной принадлежности. Патентная система используется не на всей территории РФ, а также в отдельных территориальных субъектах. Именно поэтому перед подачей заявления нужно выяснить о наличии такой системы в регионе, где осуществляется регистрация ИП.

Предприниматель может осуществлять свою деятельность на территории всей страны, но регистрация деятельности осуществляется по месту прописки.

Если работа на ПСН будет осуществляться в ином месте, то необходимо не позднее 10 дней до начала работы обратиться в местную налоговую службу.

В течение 5 дней в налоговой осуществляется принятие решения о выдаче патента. Отказ возможет, если:

  • будет осуществляться деятельность, для которой не предусмотрена ПСН;
  • запрашиваемый срок действия патента нарушает требования НК РФ;
  • предприниматель не оплатил ранее действующие патенты;
  • ИП уже использовал в текущем году предоставляемые привилегии;
  • в поданном заявлении имеются ошибки или заполнена не вся информация.

При соответствии всем требованиям, предприниматель начинает свою деятельность на основе патентной системы.

Заявление на отказ

Предприниматель может по ряду причин отказаться от предоставленного патента. Для этого требуется заполнить заявление по форме 26.5-4, его можно получить, как в налоговых органах, так и скачать самостоятельно.

Бланк заявление можно найти по ссылке.

Подача заявления осуществляется в десятидневный срок с момента, когда предприниматель принял решение о прекращении деятельности на ПНС.

В заявлении требуется заполнить поля с:

  • номером ИНН;
  • кодом налоговой службы;
  • ФИО заявителя;
  • датой прекращения действия патента;
  • номером патента, от которого осуществляется отказ;
  • датой выдачи патента;
  • количеством работающих на ИП человек;
  • контактным телефоном заявителя.

В конце заявления обязательно должна быть поставлена дата подачи и подпись предпринимателя.

Можно ли подать через Госуслуги

Через сайт Госуслуг подать заявление в свой территориальный налоговый орган можно только при наличии электронного вида подписи.

Через портал можно скачать и подать заявление, но регистрация и личный кабинет с дополнительными параметрами подтверждения обязателен. Фактически лицо просто отправляет документы в свой налоговый отдел на рассмотрение.

Заявление на переход на патентную систему ИП пишет по строго определенной форме. Также стоит учитывать все нюансы деятельности, так как любое несоответствие приведет к отказу. Очень многие параметры патентов регламентируются законодательной базой регионов.

Видео по теме:

Поэтому для вас круглосуточно работают БЕСПЛАТНЫЕ эксперты-консультанты!

  1. Задайте вопрос через форму (внизу), либо через онлайн-чат
  2. Позвоните на горячую линию:

ЗАЯВКИ И ЗВОНКИ ПРИНИМАЮТСЯ КРУГЛОСУТОЧНО и БЕЗ ВЫХОДНЫХ ДНЕЙ.

Форма заявки на стипендию

MEXT: версия для посольства 2018 (студенты-исследователи)



Еще в 2016 году я написал сообщение о форме заявки на получение стипендии MEXT, но с тех пор она значительно изменилась. Многие вопросы и комментарии из этого поста до сих пор актуальны, и вы можете найти их здесь .

Начиная с заявки на стипендию MEXT 2018, Monbukagakusho переработали свою форму заявки. Теперь это файл Excel, и многие вопросы изменились.Вот что вам нужно знать, чтобы заполнить форму построчно.

Если вы подписаны на мой список рассылки, у вас уже должна быть копия созданного мной образца формы. Если вы еще не зарегистрировались, нажмите здесь, чтобы присоединиться и загрузить форму . Вы можете загрузить оригинальные незаполненные формы с официального сайта MEXT .

  1. По возможности вам следует ввести форму в Excel. Это не только упрощает чтение оценщикам, но и облегчает вам внесение исправлений, если это необходимо. Если вы собираетесь писать от руки, используйте черную ручку и пишите заглавными буквами.
    Другой вариант — отредактировать форму непосредственно в формате pdf. Я использую GIMP (бесплатный клон Photoshop с открытым исходным кодом) и pdftk, оба бесплатные, для редактирования и компиляции файлов PDF.
  2. В инструкциях говорится, что нужно использовать арабские цифры, что означает «1, 2, 3» и т. Д. Не записывайте числа (например, «один») в форме заявки, даже если это было бы грамматически уместно. Вы также должны использовать числа, а не слова, записывая месяцы.(например, «05», а не «май»)
  3. Запись чисел года: обязательно напишите все числа в календаре CE или AD, используемом в большинстве стран мира. Не используйте японскую, буддийскую, исламскую или коптско-христианскую систему отсчета лет.
  4. Вы должны написать имена собственные, включая города, штаты, страны и т. Д. Не сокращайте. (например, пишите «Соединенные Штаты Америки», а не «США»)
  5. Даже если вы заполняете форму на японском языке, напишите все неяпонские имена собственные (например, имена, места, названия школ и т. Д.)) по-английски. Не пытайтесь писать их катаканой!

Замечание о флажках: в примере формы я использовал специальный символ, который выглядит как флажок. Этот символ доступен в японском шрифте. Если у вас нет доступа к нему, вы можете использовать символ заполненного поля (другими словами, полностью черный квадрат), заменить поле знаком «X» или просто установить флажки вручную после печати формы.

Щелкните здесь , чтобы получить полную версию формы в формате pdf!

Фото:
Фотография должна соответствовать размерам, указанным в анкете, быть четкой, возрастом не более 6 месяцев и отображать верхнюю часть тела.

Вы можете вставить цифровое изображение непосредственно в форму перед печатью или прикрепить физическую фотографию после этого. Если вы решили прикрепить физическое фото, оно должно быть напечатано на фотобумаге и прикреплено с помощью пасты или клея. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ скобы, так как они могут повредить фотографию и сделать ее бесполезной.

1. Имя: Ваше имя (особенно в строке «алфавит») должно точно соответствовать вашему паспорту. Вам нужно заполнить обе строки (на всякий случай), даже если они идентичны.В общем, строка «Родной язык» должна соответствовать тому, что написано в верхней половине паспорта рядом с фотографией. Строка «Алфавит» должна соответствовать компьютеризированному тексту внизу, а именно:

Чтобы найти свое «алфавитное» имя и правильный порядок, обратитесь к двум нижним строкам паспорта. Во второй строке внизу вы должны увидеть трехзначный код страны вместе с вашим именем. Например:

P

Все между кодом страны (США) и знаком «<<» - это ваша фамилия.Все после «<<» - это ваше настоящее и отчество, в таком порядке . Это ваш выбор, перечислить ли все ваши заданные и отчества в поле «данное имя» или разделить их между заданным и вторым именем, но вы должны включить все и не можете изменить порядок, даже если это не то, что вы используете в повседневная жизнь.

Если у вас нет знака «<<», потому что у вас нет официальной фамилии или только одно официальное имя, тогда вы должны оставить поле с фамилией пустым.

Вы не можете вводить какие-либо специальные символы, такие как буквы с диакритическими знаками, в строке «Алфавит». Они должны быть только в строке «Родной язык».

Да, это много инструкций для строки «имя», но я видел шокирующее количество ошибок с этой строкой в ​​прошлом.

2. Пол: Это относится к вашему биологическому полу, а не к вашей гендерной идентичности.

3. Семейное положение: Это довольно прямолинейно!

4.Национальность: Напишите название страны, выдавшей ваш паспорт. (В Японии ваша «национальность» — это существительное, а не прилагательное. Например, вы должны написать «Япония», а не «японец».) Если у вас несколько национальностей, выберите только одно. Если вы подаете заявку на стипендию, рекомендованную посольством, вы должны указать гражданство страны, в которой вы планируете подавать заявление.

5. Японское гражданство: Японские граждане не имеют права подавать заявку на стипендию, но если у вас несколько национальностей и вы решите отказаться от японского гражданства, чтобы подать заявку, вы имеете право.

Большинство соискателей отметят «Нет» и оставят оставшуюся часть строки пустой, но если у вас есть японское гражданство, вам придется отметить «да» и заполнить строку.

6. Дата рождения: Сложная часть этой строки — указать ваш возраст. Вам нужно указать, сколько вам будет лет по состоянию на 1 апреля 2018 г. В загружаемом примере вы увидите, что у поддельного заявителя день рождения 1 января. Это означает, что ему 25 лет, когда он заполняет форму, но пройдет его день рождения до апреля 2018 года, поэтому ему нужно ввести «26.”

Примечание. В Японии ваш возраст повышается в день рождения. Он не повышается автоматически 1 января или в новый год по лунному календарю, как в некоторых других странах.

7. Текущий адрес, ваш адрес до отъезда в Японию, номер телефона и адрес электронной почты: Если вы живете не по постоянному адресу, например, в общежитии колледжа, вы должны указать это в первой строке. В загружаемом примере заявитель учится за границей в Японии, когда он подает заявку на стипендию.(И, судя по адресу, он живет в штаб-квартире MEXT). Вы также могли бы использовать эту линию, если бы жили в общежитии колледжа и т. Д.

В строке (2) вы хотите указать свой постоянный адрес (например, адрес ваших родителей и т. Д.). Таким образом, у них будет почтовый адрес, по которому они смогут связаться с вами даже после того, как вы покинете место, где живете сейчас.

В качестве номера телефона и адреса электронной почты я рекомендую указать контактную информацию, по которой можно будет связаться с вами в любое время. Если вы живете за границей, как в примере, укажите номер телефона в своей стране.В любом случае вы вернетесь туда, чтобы подать заявку на заявку MEXT, рекомендованную посольством.

Не забудьте указать код страны для своего номера телефона!

7. (5) Проживание в Японии / за пределами страны проживания: Чтобы подать заявление на визу, вы должны вернуться в свою страну в какой-то момент во время процесса подачи заявления, и этот раздел гарантирует, что вы это понимаете.

Для заявителей на получение визы MEXT существует особый процесс. Вы не можете изменить свой статус проживания в Японии (если вы уже там проживаете), и вы можете подать заявление только в посольстве или консульстве, ближайшем к вашему дому.Помните об этом при составлении заявки и планировании поездки!

8. Рекорд по предыдущим получателям: Этот раздел относится только к стипендиям правительства Японии.

В большинстве случаев, если вы уже получали стипендию MEXT в прошлом, вы не сможете подать заявку на нее снова. Если вы получаете стипендию MEXT, вы должны пройти как минимум 3 года обучения или пройти специальную исследовательскую деятельность (например, получить ученую степень), прежде чем вы сможете снова подать заявку.

Исключения из этого правила:

  • стипендий по изучению японского языка (годичные стипендии для студентов по обмену), которые с тех пор вернулись в свои университеты и окончили их.
  • Совместная правительственная стипендиальная программа Японии и Кореи для студентов научно-технических факультетов, которые закончили или собираются закончить университеты в своих странах
  • Прошлые участники Программы молодых лидеров

Щелкните здесь , чтобы получить полную версию формы в формате pdf!

9. Частичное получение других стипендий: MEXT не позволяет одновременное получение других стипендий, поэтому вы подтверждаете, что вы не получаете другие стипендии, которые будут охватывать тот же период, что и стипендия MEXT, или что вы откажетесь от любых других стипендий по получение MEXT.

Если вы получаете стипендию для получения текущей степени и т. Д., Которая закончится до начала вашей стипендии MEXT, вам не нужно заполнять эту информацию здесь.

Получая стипендию MEXT, вы имеете право подать заявку и получить разовые гранты, которые не перекрываются с выплатами MEXT. Например, вы можете подать заявку на получение гранта на оплату проезда на конференцию или на определенную исследовательскую деятельность.

10. Другая стипендия Если у вас уже есть предложение о стипендии на время вашего пребывания в Японии, введите эту информацию здесь.Если вы отметили «Нет» в 9, вы можете оставить это поле пустым или написать «нет».

Инструкции: Большинство инструкций просты, но есть несколько пунктов, которые могут вызвать путаницу, которые описаны ниже.

  • 3. Квалификационные экзамены при поступлении в университет: это экзамен, сданный вместо окончания средней школы. Обычно он предназначен для студентов, обучающихся на дому, студентов, которые бросили учебу и т. Д. Это не распространяется на большинство поступающих на MEXT.
  • 5.Посещал несколько школ: как вы можете видеть в строке «Начальное образование» примера, я включил несколько школ в выборку заявителя. Вы можете заполнить его так же, как и в вашей ситуации. Если места недостаточно, вы должны написать «См. Прикрепленный» в строке «Имя» и пояснить детали на прикрепленном листе.
    Если вы прилагаете дополнительный лист, вы все равно должны указать даты начала и окончания в форме заявки!
  • 6. Общее количество лет обучения: Английский перевод здесь плохо сформулирован! При подсчете общего количества школьных лет вы должны включить продленные каникулы как часть года!
    Самый простой способ думать об этом — считать «школьные годы», а не «календарные годы».«Если ваш учебный год длится с сентября по июнь, это будет 1 полный год (хотя это всего лишь 10 календарных месяцев). Поле месяцев следует использовать только в том случае, если в какой-то момент вы посещали менее одного года.

Начальное образование: Обычно это первые 6 лет обучения. Не включайте детский сад. Если вы посещали одну школу, которая охватывала начальную и среднюю школу или начальную школу на протяжении всей средней школы, обязательно разделите ее на соответствующие строки.

Младшее среднее образование: Обычно 2 или 3 года. Как и в случае с начальной школой, если вы учились в одной и той же школе от средней до старшей, обязательно разделите ее на две строки.

Полное среднее образование: Включает среднюю школу и любую подготовительную школу к колледжу, в которой вы могли учиться, если это происходило между средней школой и колледжем. Не учитывайте здесь опыт работы в местных колледжах или политехе, поскольку они считаются высшим образованием и должны быть указаны в следующей колонке.

Высшее образование: Введите высшее образование в колледже или университете в первую строку a

Щелкните здесь , чтобы получить полную версию формы в формате pdf!

-й выпускник во второй. Как и в примере, укажите здесь любое обучение за границей.

Расположение: Укажите только город и область. Вам не нужен полный адрес. Как вы видите в примере, я разделил два города косой чертой в столбце Elementary.
Помните, не сокращайте имена собственные, в том числе города, штаты, провинции и т. Д.

Даты и продолжительность: Как вы увидите в примере, я считал полные школьные годы, а не календарные годы. Если вы все еще учитесь в школе, обязательно учитывайте полное время, которое вы будете посещать, а не только время, которое вы посещали до сих пор!

Общее количество лет обучения: Это должно быть общее количество лет на момент вашего прибытия в Японию. Если у вас еще осталось 6 месяцев для получения степени, вы будете считать их, как если бы они были окончены.

12. Область специализации, изучаемая в прошлом: Укажите свою специализацию, основные и дополнительные направления, а также кафедру, факультет, колледж и т. Д., к которому вы принадлежали во время получения последней степени.

Например, если у вас есть степень бакалавра истории, вы бы не написали просто «История». Вы могли бы написать что-то вроде:

Специализируется на истории Японии с упором на промышленную реформу эпохи Бакумацу. (Отделение истории Азии, исторический факультет, Колледж искусств и наук)

Примечание: Аналогичный вопрос есть в версии для посольства формы «Область обучения и план программы исследований», и вы захотите остановиться там более подробно.

13. Вы когда-нибудь писали диссертацию? Этот вопрос относится к дипломной работе на уровне бакалавра или магистра, а не к краткосрочным работам.

14. Публикации: Если у вас есть какие-либо публикации, в том числе статьи или материалы конференций, или любые работы, которые были приняты к публикации, но еще не опубликованы, напишите их здесь. Нет необходимости указывать выпускные тезисы, если они не были опубликованы, но если ваш университет публикует все тезисы в Интернете или связывает их и делает их доступными в университетской библиотеке, тогда вы можете указать это.
Не волнуйтесь, если вам нечего перечислить. Большинство соискателей, особенно тех, кто подает заявку на получение степени магистра, на данном этапе этого не делают.

Не забудьте приложить тезисы всех статей, которые вы перечисляете здесь.

15. Первый курс, который вы планируете пройти в Японии: Где вы хотите начать учебу? (Примечание: вы не всегда можете получить то, что хотите. Это зависит от университета, который вас принимает).

  • «Нерегулярный курс (без степени)» в университетах иногда называют «Студентом-исследователем».В этом статусе вы не работаете над получением степени, но вы можете повысить свой статус до статуса соискателя степени. Есть три основные причины, по которым вы можете выбрать студента-исследователя:
    1. Вы хотите / должны провести семестр в подготовительных классах перед получением степени.
    2. Вы прибываете в «неправильный» семестр и должны подождать семестр, прежде чем начать обучение по программе получения степени.
    3. В настоящее время вы участвуете в программе обучения за пределами Японии и хотите приехать в Японию только для завершения исследования.
  • Магистерский курс
  • : это включает магистратуру, магистратуру, магистратуру и т. Д. В Японии это двухлетний курс, и вам, как стипендиату MEXT, нужно закончить за два года, иначе вы потеряете стипендию. Если вы считаете, что вам нужно больше времени, сначала поезжайте на семестр или два в качестве неофициального студента.
  • Докторантура: PhD. В Японии это трехлетняя программа. Применяются те же временные условия, что и для получения степени магистра.
  • Профессиональный выпускной курс
  • : охватывает все неакадемические ученые степени, такие как MBA, MFA, JD, MD, а также программы, такие как программы подготовки учителей.Эти программы могут быть на уровне магистра или доктора.

16. Предпочтительный месяц прибытия: Вы должны основывать это как на вашей собственной ситуации, так и на программе, в которую вы хотите поступить. Очевидно, что если вы не закончили свою предыдущую степень, вам придется приехать в Японию после того, как это закончится.
Вы также захотите узнать, когда начинается семестр выбранной вами программы в Японии и в каких семестрах можно начать обучение. Если вы еще не говорите по-японски, имейте в виду, что вас могут поместить на семестровые курсы выживания японского языка на первый семестр после прибытия.Учитывайте этот семестр в своих планах, решая, лучше ли приехать весной или осенью.

17. Срок, на который вы хотите учиться в Японии: Этот вопрос не гарантирует, что вы получите весь запрашиваемый срок — вам придется подавать заявление на каждое продление позже отдельно. Тем не менее, он сообщает посольству и университетам о ваших долгосрочных планах, поэтому они лучше понимают вашу ситуацию.
Можно начать как нерегулярный студент (см. Выше 15) на уровне магистра и выбрать здесь степень доктора.

Введите эту информацию с точностью до даты подачи заявки. В этом разделе сосредоточьтесь на оплачиваемой работе на полную ставку.

Если вы все еще являетесь студентом и не имеете опыта работы, это не будет засчитано вам, так что не беспокойтесь об этом.

18. Есть ли у вас в настоящее время работа? Укажите «Да» только в том случае, если вы работаете полный рабочий день. Подработка студента не актуальна.

Частично намерение, стоящее за этим вопросом, состоит в том, чтобы посольство определило, сможете ли вы оставить свою нынешнюю работу и поехать в Японию, если вас примут.(Если вы работаете неполный рабочий день, предполагается, что вы можете уволиться, когда захотите).

19. Запись о работе: Укажите здесь две последние должности с полной занятостью. Самая последняя позиция должна быть в верхней строке.

Щелкните здесь , чтобы получить полную версию формы в формате pdf!

20. Знание языка: Вы должны ввести здесь ответ в каждом блоке японской и английской строк, даже если ответ — «0». Обратите внимание, что хотя английский перевод «0» — «плохо», на японском языке этот термин также может означать «нет способностей».

21. Уровень владения японским языком: Вопрос на японском языке касается ваших сертификатов. Если вы прошли JLPT, заполните уровень в первом блоке (N1-N5). Если у вас есть результат другого официального теста на знание японского языка, например, проведенного министерством иностранных дел вашей страны, вы можете указать его в поле «Другое».
Если вы посещали уроки японского языка в бакалавриате и т. Д., Но не имели официального результата теста, это не будет считаться сертификатом, но вы все равно можете указать его.(например, «8 семестров обучения японскому языку»)

22. Уровень владения английским языком: Как и в предыдущем вопросе, укажите результаты своего теста для любого официального TOEFL (обязательно укажите тип) или теста IELTS. При подаче заявления в университет вас, вероятно, попросят предъявить сертификаты этих тестов. «Другое» может включать рейтинги CEFR, уровни O, TOEIC и тесты для конкретной страны, например GEPT, но следует понимать, что они могут приниматься не всеми университетами.

23.Сопровождающие иждивенцы: MEXT (и университеты) не рекомендует брать с собой ваших иждивенцев, когда вы впервые приедете в Японию. (На самом деле, с точки зрения требований к визе, вы можете счесть это невозможным.) Ни MEXT, ни университеты не будут нести никакой ответственности за ваших иждивенцев и оказывать им какую-либо поддержку.

Если вы все же планируете взять с собой иждивенцев, укажите их имена и родство с вами в этой таблице. (Отношения должны быть с вашей точки зрения, поэтому сын будет «сыном», а не «отношениями отца и сына»).

В любом случае вам нужно сначала приехать в Японию, а затем подать заявление на получение сертификата соответствия требованиям для каждого члена семьи, которого вы хотите привезти.

24. Контактное лицо в экстренных случаях в родной стране: По сути, если вы умерли в Японии, кому из университета позвонить, чтобы забрать ваше тело и доставить его домой в вашу страну?

Я знаю, что это звучит неприятно, но MEXT хочет, чтобы точка контакта была , что рядом с вами.

Лицо также должно соответствовать следующим критериям:

  • Не должно быть указано в сопровождающем вопросе о иждивенцах (23) выше
  • Должен иметь адрес электронной почты и доступ к телефону
  • Должен, по возможности, владеть английским или японским языком.
  • Будьте ближайшим членом семьи, если возможно

Когда я просматривал эти заявки, каждый раз, когда кандидат писал «друг», «парень / девушка», «руководитель» или что-то еще, кроме близкого члена семьи, мы призывали соискателей выбрать кого-то более близкого.

Вы должны заполнить все пункты этого раздела (хотя вы можете не указывать номер факса).

Не забудьте указать страну в адресе, код страны в номере телефона и не использовать аббревиатуры в адресе.

25. Прошлые визиты в Японию или пребывание в ней: Укажите две ваши последние поездки в Японию. В разделе «цель» достаточно указать цель вашей визы. Не нужно вдаваться в подробности.

Ура! Готово!

Прежде чем задавать какие-либо вопросы в комментариях ниже, пожалуйста, прочитайте верхнюю страницу часто задаваемых вопросов о заявке на получение стипендии MEXT и конкретные страницы часто задаваемых вопросов, чтобы увидеть, на что я уже ответил, и найти советы о том, как быстрее получить ответы на свои вопросы.

Вы можете задать свои вопросы в комментариях здесь, на странице часто задаваемых вопросов или по электронной почте, и я отвечу на них, обновив FAQ и сообщив вам, когда будут доступны ответы.

Я также рекомендую подписаться на мой список рассылки, чтобы получать уведомления, когда у меня появятся обновления любого из часто задаваемых вопросов или новые статьи о стипендии MEXT!

Вы также можете найти десятки вопросов и ответов в комментариях к исходной статье .


Реклама от Google:

Форма заявки на стипендию

MEXT: Пошаговая инструкция

MEXT переработал свою форму заявки, начиная с процесса подачи заявки на стипендию, рекомендованного посольством 2018 года, поэтому некоторая информация ниже больше не является точной. Щелкните здесь, чтобы просмотреть пошаговые инструкции по заполнению новой формы заявки, а также загрузить образец!

Английский перевод формы заявки на получение стипендии MEXT в лучшем случае сбивает с толку, а иногда и вводит в заблуждение. Раньше у меня было две страницы исправлений, которые нужно было скопировать / вставить и отправить кандидатам (большинство из которых касалось вопроса 7).

Одна ошибка в форме может вынудить вас повторно заполнить и повторно отправить форму дорогой международной экспресс-почтой, в зависимости от того, как ее обрабатывают ваш университет.

Следуя пошаговым инструкциям в этой статье, вы можете быть уверены, что ваша форма заявки пройдет проверку без проблем. Итак, приступим.

Основные инструкции

Образец формы заявки на стипендию MEXT — страница 1 (нажмите, чтобы загрузить pdf)

  • Введите приложение, если возможно. Речь идет не только о ясности, но если вы набираете каждую запись на странице, вы можете иногда вносить исправления по электронной почте. Если вы напишите от руки любую часть страницы, вам придется вносить все исправления по почте.
  • Если вам необходимо писать от руки, используйте прописные (заглавные) буквы и черную шариковую ручку . Другие цвета не считаются официальными в Японии.
  • Используйте арабские цифры (например, 1, 2, 3). Не используйте какой-либо другой шрифт и не записывайте числа в тексте.
  • Все годы должны быть в AD (также называемом CE). Это также касается любых ваших подтверждающих документов! Если в вашей стране используется другая система года (буддийская, мусульманская, коптская, японская и т. Д.), Убедитесь, что вы перевели их в AD.(например, 2015)
  • Не сокращайте имена собственные (например, названия городов, стран, школ).
  • Если вам нужно внести исправления, лучше начать заново и воссоздать чистую форму. Но если это невозможно, зачеркните ошибку двумя горизонтальными линиями в тексте и напишите исправление выше.
  • Я настоятельно рекомендую предоставить две копии формы: одну напечатанную двустороннюю, как указано в инструкциях, и одну напечатанную одностороннюю. Наличие односторонней версии может просто избавить вас от необходимости повторно отправлять заявку экспресс-почтой в случае необходимости исправления!

Заявление на получение стипендии правительства Японии (Monbukagakusho: MEXT) — Страница 1

1.Имя полностью на родном языке

  • Это должно совпадать с вашим паспортом (если там написано) или свидетельством о рождении. Вы не можете пропустить никакие имена, такие как отчество, «bin» или «binti», отчество и т. Д.
  • Если в вашем паспорте не указаны фамилия / фамилия и имена, то разделяйте их по своему усмотрению
  • Если английский — ваш родной язык / алфавит, обязательно заполните этот бланк на английском языке (заглавные буквы!), Даже если следующая строка идентична!
  • Если вы не можете ввести свое имя на родном языке в форму, попробуйте вставить его с помощью другого программного обеспечения или напишите от руки после печати
  • Заявители из Вьетнама: укажите свои имена в том порядке, в котором они указаны в паспорте, даже если это означает, что ваши «настоящее» и «среднее» имена будут находиться в противоположных местах.

Прописными буквами римского алфавита

То же, что и выше.Дважды проверьте свой паспорт, особенно если вы из России или бывшей советской республики — иногда у вас есть отчества, которые появляются только на кириллице, поэтому не указывайте их в разделе на английском языке.

Секс

Просто не забудьте проверить один!

Семейное положение

Обязательно проверьте и этот.

2-1. Национальность

Введите название страны , а не прилагательное. Например, напишите «США», а не «американец».”
Если у вас несколько национальностей, укажите одно для страны, в которой вы живете / паспорт, который вы будете использовать при въезде в Японию.

2-2. Японец

Если у вас несколько национальностей, и одно — японец, вы не имеете права на получение стипендии, если только вы не отмените свое японское гражданство.

3. Дата рождения и возраст на 1 апреля [стипендиального года]

Для месяца, дня и года используйте все числа — не записывайте названия месяцев.

Возраст: Около четверти соискателей ошибаются! Это не вашего текущего возраста, а возраст, в котором вы будете на 1 апреля того года, когда вы начнете стипендию.Если ваш день рождения приходится на дату, когда вы заполняете форму, и до 1 апреля, вам нужно добавить год к своему возрасту.
Примечание. В Японии, как и в большинстве западных стран, вам 0 лет при рождении. Если вы приехали из страны, в которой младенцы считаются 1-летним ребенком при рождении, вам нужно будет обратиться.

Фотография

Инструкции относительно фотографии см. В инструкциях в статье сопроводительных документов. Вставьте — не скрепляйте — одну фотографию в квадрате, приведенном здесь.

4. Текущий статус с указанием названия вуза или работодателя

Это тоже постоянный источник путаницы. Здесь нужно заполнить две вещи:

  • Если вы , в настоящее время обучаетесь в университете, напишите «Студент в [название университета]»
  • Если вы не зарегистрированы в университете и работаете полный рабочий день, напишите: «[Должность] в [название компании]».
  • Если вы не зачислены в университет и не работаете полный рабочий день, ваш статус — «Безработный.
    Примечание: «Недавний выпускник», «Свежий выпускник» и т. Д. Не являются допустимыми статусами.

5. Настоящий адрес, номер телефона / факса и адрес электронной почты.

Напишите свой нынешний адрес, чтобы, если я напишу это на конверте и ни на чем больше, письмо дошло до вас — это означает, что вам нужно все, от номера вашей комнаты до названия вашей страны.
Примечание: обязательно пишите на английском! (Раньше я получал адреса на китайском языке или людей, которые пишут заграничный адрес на катакане — не делайте этого!)
Телефон (укажите код страны!) И электронная почта — это просто.Не волнуйтесь, если у вас нет факсимильного аппарата — это не обязательно.

6. Область специализации, изучаемая в прошлом (как можно подробнее и конкретнее)

Критерии отбора на стипендию требуют, чтобы ваша область обучения в Японии соответствовала тому, что вы изучали раньше, поэтому, когда вы будете отвечать на этот вопрос, запишите свои прошлые исследования таким образом, чтобы они максимально соответствовали предлагаемой вами области обучения.
Самая большая проблема, которую я видел с этим полем, заключалась в том, что оно оставалось пустым.Не делай этого.

7. Академическое образование (стр. 2)

Образец формы заявки на получение стипендии MEXT — страница 2 (щелкните, чтобы загрузить pdf)

Таблица академического образования имеет смысл только в том случае, если вы знаете, как работает японская система образования и что именно они ищут.

Вот чего действительно хотят эти запутанные направления:

Начальное образование и др.

Система образования в Японии построена по схеме 6-3-3-4: шесть лет начального образования, по три года ниже среднего и выше среднего, затем четыре года колледжа.

Независимо от того, как школьное образование в вашей родной стране разделено, вы должны будете писать его по японскому образцу. Это может быть 6-2-4-4, 5-3-4-4 или любой другой шаблон, но убедитесь, что вы разделили свое образование на каждую из категорий в таблице — только строка «выпускник» является необязательной.

Это означает, что даже если ваша начальная и средняя школа были одной и той же школой (или если ваша нижняя и верхняя средняя школа) были одной и той же физической школой, вы должны разделить ее в таблице.

Если вы посещали несколько школ для одного ряда:

В поле «имя» напишите «несколько — см. Приложение» и приложите листок с идентичной таблицей стилей, но со строками только для уровня образования, который вам нужно объяснить.

Например, если вы учились в двух средних школах, то в вашем приставке будет две строки «средняя школа» и ничего больше.

На прилагаемом документе заполните каждое из полей, как описано ниже.

Вернуться к форме заявки: Оставьте поле «местонахождение» в форме пустым (заполните его на прикрепленном листе).

Заполните поле «с» датой вашего поступления в первую школу, а «до» — датой окончания последней школы.

«Продолжительность посещаемости» должна быть общим временем для всех школ, посещаемых в данной строке. Рассчитайте каждый отдельно на прилагаемой бумаге, а затем сложите их здесь.

В правой колонке напишите, что вы перевели школы, и причину. Вы также должны заполнить эту же информацию во вложении.

Название школы

Помните, никаких сокращений в именах собственных.

Расположение

Напишите только название города и страны (без сокращений).

Год и месяц поступления и окончания

Дата «С» — это дата начала учебного года в первый год обучения, а дата «По» — последний день учебного года. Эти даты могут не обязательно совпадать с датами, когда вы были в классе.

Проверьте свою стенограмму и свидетельства об окончании школы. Если на этих сертификатах есть даты, то даты в вашей форме должны совпадать!

Если вы не знаете точных дат, попробуйте связаться со школой — большинство таких вещей записывают.В худшем случае, и вы можете узнать только месяц, этого должно быть достаточно, но заполните первый, средний или последний день месяца, в зависимости от того, какой из них ближе всего.

Еще не закончили? Укажите месяц и день, когда вы должны закончить школу. Эта дата должна соответствовать тому, что написано в вашем свидетельстве об ожидаемом окончании школы.

Годы и Месяцы

Это поле, вероятно, , которое труднее всего получить правильно во всей форме.

«Года» должно быть школьных лет. В Японии официальный учебный год начинается 1 апреля и заканчивается 31 марта (хотя даты занятий в школе разные). Так, например, в Японии начальная школа длится ровно 6 лет, а Монбукагакушо не понимает никакой другой системы, поэтому вам следует соответствовать этому стилю .

Если ваш учебный год начинается в сентябре и заканчивается в июне, как в США, вы все равно должны считать его 1 учебным годом при заполнении таблицы. Итак, если вы начали среднюю школу 1 сентября 2010 г. и закончили 30 июня 2014 г., то это 4 года и 0 месяцев , а не 3 года и 10 месяцев.

«Месяца» — это меньше, чем полный учебный год. Если вы закончили семестр раньше или на семестр позже, вы должны указать это в категории «месяцы».

Примечание: число в «месяцах» должно быть меньше 12. Я видел, как многие соискатели писали «4 года и 48 месяцев». Не делай этого.

Когда вы складываете общее потраченное время в нижней части таблицы, обратите внимание, что категории месяцев нет, поэтому вам придется преобразовать месяцы в десятичное число. Итак, 15 лет 6 месяцев становятся 15.5 лет.

Диплом или ученая степень, основной предмет, пропущенные годы / уровни

Большинству людей не нужно ничего заполнять в этом поле для начальной или средней школы.

Если вы пропустили класс, взяли годичный отпуск, перевели школу и т. Д., То вы должны заполнить это поле.

Если вы ходили в специальную среднюю школу по естественным наукам или что-то в этом роде, вы тоже можете заполнить это поле. Но в большинстве случаев в этом нет необходимости.

Для уровня бакалавриата (и уровня высшего образования, если применимо) укажите основные и второстепенные вопросы и название вашей степени.

Стр. 3 — Трудная часть окончена, осталось несколько приемов!

Образец формы заявки на получение стипендии MEXT — страница 3 (нажмите, чтобы загрузить pdf)

8. Публикации

Сюда должны попадать только опубликованные работы. Книги, журнальные статьи или презентации конференции, опубликованные в итоговой публикации конференции, подходят.

9. Трудовая книжка

Это одно из немногих полей, которые можно оставлять пустыми. Если ты это сделаешь, тебе не будет больно.

Укажите здесь только оплачиваемую работу (без неоплачиваемой стажировки) и обязательно начните с самой последней.

Для дат обязательно укажите как минимум год и месяц (если возможно, число).

10. Уровень владения японским языком

Это обязательно для заполнения каждой строки, даже если у вас нет возможности. Если у вас нет способностей, отметьте «Плохо» (заголовок на японском означает «нет способностей», поэтому вы не лжете и не раздуваете свои способности, не волнуйтесь).

11. Знание языков

Как и выше, первые четыре строки являются обязательными. Строка «введите свой язык» внизу — единственная, которую можно оставить пустой.

Да, мой университет раньше отправлял заявки на повторную подачу (и в некоторых случаях повторно отправлял по почте, если на странице был какой-либо почерк), когда эти поля были пустыми.
Я не говорю, что это правильный способ справиться с этим (я не думаю, что это так), но имейте в виду, что некоторые университеты будут такими строгими!

12. Рекорд, полученный в прошлом году

Если в прошлом вы получали стипендию Монбукагакусё (MEXT) в какой-либо форме, отметьте «Да» и укажите даты (год и месяц), а также название университета.

Помните из статьи о праве на участие, что у вас должно быть не менее трех лет образования и исследовательской деятельности между окончанием вашей последней стипендии MEXT и датой начала вашей новой. Некоторые категории стипендий не облагаются налогом, поэтому подробности см. В статье о праве на получение стипендии.

Стр. 4 — Страница подписи: здесь не делайте ошибок!

Образец формы заявки на стипендию MEXT — страница 4 (нажмите, чтобы загрузить pdf)

13. Сопровождающие иждивенцы

Если у вас есть супруг (а) или дети, которых вы хотите привезти с собой в Японию , введите их информацию здесь.

Сама форма и японские университеты посоветуют вам сначала приехать в Японию в одиночку, а потом пригласить семью. Это для того, чтобы вы могли устроиться самостоятельно и подобрать подходящее жилье для всей семьи (осторожно — это будет немного дороже, чем отдельная студия).

Еще одна практическая причина заключается в том, что японский университет и MEXT вообще не собираются помогать вам с иммиграционными документами вашей семьи, поэтому вам все равно придется находиться в Японии, чтобы оформить для них все документы, подтверждающие право на участие.

На самом деле Единственная важная вещь в этом поле заключается в том, что вы не можете указать одного и того же человека одновременно в этом поле и в следующем!

14. Лицо, которое должно быть уведомлено в стране проживания заявителя в случае чрезвычайной ситуации

В принципе, если вы умрете в Японии, кому из университета позвонить, чтобы забрать ваше тело и привезти его домой в вашу страну?

Я знаю, это звучит отвратительно, но MEXT хочет, чтобы контакт был так близко к вам.

Лицо также должно соответствовать следующим критериям:

  • Должно быть указано , а не в сопровождающем вопросе о иждивенцах (13) выше
  • Должен иметь адрес электронной почты и доступ к телефону
  • Должен, по возможности, владеть английским или японским языком
  • Быть ближайшим членом семьи, если возможно

Когда я просматривал их, каждый раз, когда кандидат писал «друг», «парень / девушка», «начальник» или что-то еще, кроме близкого члена семьи, мы отмечали это для последующих действий.Это означает, что до тех пор, пока заявитель не ответит, чтобы объяснить, почему он не заполнил информацию о близком члене семьи, его заявление не рассматривается.

Если вы не можете указать ближайшего члена семьи, вам следует кратко объяснить, почему, в строке «отношение к вам» (в дополнение к описанию их родства, конечно!)

Например: «Только англоговорящий друг семьи — будет ретранслировать сообщения», «Ближайший живущий родственник», «Только член семьи с электронной почтой» и т. Д.

Единственная «необязательная» деталь в этом вопросе — это номер факса.Все остальное должно быть полным.

Будьте готовы, в частности, к проверке адреса электронной почты. Если он совпадает с вашим адресом электронной почты или пуст, он не будет принят.

Внимание: Поскольку это поле находится на той же странице, что и ваша подпись, если вам нужно внести какие-либо изменения, вам придется отправить все это снова по почте!

Записи об иммиграции в Японию

Вам потребуются точные даты, проставленные в вашем паспорте.

В графе «Цель» укажите тип визы / статуса проживания и причину вашего приезда в Японию.(например, «Краткосрочное пребывание — туризм»)

Если вы в настоящее время находитесь в Японии, например, заканчиваете бакалавриат в Японии и заканчиваете учебу в марте, укажите предполагаемую дату отъезда из Японии (в течение 2 недель после выпуска) и объясните это в столбце «Цель».

Последнее: дата, подпись и имя

Обязательно заполнили! Вы зашли так далеко, не испортите свое приложение, оставив это поле пустым. (Да, я видел это слишком много раз, чтобы сосчитать).

Обратите внимание, что ваше имя должно быть написано заглавными буквами.

Готово!

Получите форму заявки вместе с планом вашей области обучения и исследовательской программы, а также всеми другими необходимыми документами.

Прежде чем задавать какие-либо вопросы в комментариях ниже, пожалуйста, прочитайте верхнюю страницу часто задаваемых вопросов о заявке на получение стипендии MEXT и конкретные страницы часто задаваемых вопросов, чтобы увидеть, на что я уже ответил, и найти советы о том, как быстрее получить ответы на свои вопросы.

Вы можете задать свои вопросы в комментариях здесь, на странице часто задаваемых вопросов или по электронной почте, и я отвечу на них, обновив FAQ и сообщив вам, когда будут доступны ответы.

Я также рекомендую подписаться на мой список рассылки, чтобы получать уведомления, когда у меня появятся обновления любого из часто задаваемых вопросов или новые статьи о стипендии MEXT!

Реклама от Google:

Как заполнить университетскую рекомендацию Форма заявки на стипендию MEXT (2020)

Вот как заполнить форму заявки на стипендию MEXT 2019 (рекомендация посольства)

Форма заявки на получение стипендии MEXT 2020, рекомендованная университетом, практически идентична форме заявки на стипендию MEXT, рекомендованной посольством 2019 года.Изначально эта статья была написана о форме Embassy , но она также поможет вам с университетской формой!

Если вы подписались на мой список рассылки, я уже отправил вам образец формы этого года. Если нет, то вы можете получить образец копии , зарегистрировавшись здесь . Я также напишу вам, как только у меня появятся новые статьи или ресурсы о стипендии MEXT.

В целом форма стала намного чище и проще в использовании в этом году, но все же есть несколько непонятных моментов, поэтому вот пошаговое руководство по ее заполнению!

Кстати, вы можете загрузить заполняемую форму заявки в формате Microsoft Excel с веб-сайта MEXT по адресу:
http: // www.mext.go.jp/component/a_menu/education/detail/__icsFiles/afieldfile/2018/04/13/1403811_03.xlsx

Эта статья посвящена форме заявки на получение стипендии для выпускников . Я не просматривал форму для соискателей стипендии на бакалавриат, но вы можете скачать ее здесь, если ищете.

  1. По возможности вам следует ввести форму в Excel. Это не только упрощает чтение оценщикам, но и облегчает вам внесение исправлений, если это необходимо.Если вы собираетесь писать от руки, используйте черную ручку и пишите заглавными буквами.
    Другой вариант — отредактировать форму непосредственно в формате pdf. Я использую GIMP (бесплатный клон Photoshop с открытым исходным кодом) и pdftk, оба бесплатные, для редактирования и компиляции файлов PDF.
  2. В инструкциях говорится, что нужно использовать арабские цифры, что означает «1, 2, 3» и т. Д. Не записывайте числа (например, «один») в форме заявки, даже если это было бы грамматически уместно. Вы также должны использовать числа, а не слова, записывая месяцы.(например, «05», а не «май»)
  3. Запись чисел года: обязательно напишите все числа в календаре CE или AD, используемом в большинстве стран мира. Не используйте японскую, буддийскую, исламскую или коптско-христианскую систему отсчета лет.
  4. Вы должны написать имена собственные, включая города, штаты, страны и т. Д. Не сокращайте. (например, пишите «Соединенные Штаты Америки», а не «США»)
  5. Даже если вы заполняете форму на японском языке, напишите все неяпонские имена собственные (например, имена, места, названия школ и т. Д.)) английскими буквами. Не пытайтесь писать их на катакане и не переводите термины на английский язык. (Например, если на вашем языке в адресах используются слова, означающие «город» или «район», напишите исходное слово на вашем языке английскими буквами, не переводите его в английское слово).

Замечание о флажках: в примере формы я использовал специальный символ, который выглядит как флажок. Это шрифт Segoe UI Symbol, который является стандартным для Excel. Вы можете вставить его с помощью команды «Вставить символ» в excel.Для получения дополнительной информации ознакомьтесь с этой статьей.

Щелкните здесь , чтобы загрузить образец заполненной формы заявки.

Фотография: Ваша фотография должна соответствовать размерам, указанным в форме, быть четкой, не старше 6 месяцев и отображать верхнюю часть тела.

Вы можете вставить цифровое изображение непосредственно в форму (вставить фотографию) перед печатью или прикрепить физическую фотографию после этого. Если вы решили прикрепить физическое фото, оно должно быть напечатано на фотобумаге и прикреплено с помощью пасты или клея.НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ скобы, так как они могут повредить фотографию и сделать ее бесполезной.

1. Имя: Ваше имя (особенно в строке «алфавит») должно точно соответствовать вашему паспорту. Вам нужно заполнить обе строки (на всякий случай), даже если они идентичны. В общем, строка «Родной язык» должна соответствовать тому, что написано в верхней половине паспорта рядом с фотографией. Если в вашей стране используется не английский язык, либо английский со специальными символами, используйте в этом поле соответствующие символы вашего языка.

Строка «Алфавит» должна совпадать с компьютеризированным текстом внизу вашего паспорта, как показано ниже:

Чтобы найти свое «алфавитное» имя и правильный порядок, обратитесь к двум нижним строкам паспорта. Во второй строке внизу вы должны увидеть трехзначный код страны вместе с вашим именем. Например:

P

Все между кодом страны (США в экзамене) и знаком «<<» - это ваша фамилия.Все после «<<» - это ваше настоящее и отчество, в таком порядке . Это ваш выбор, перечислить ли все ваши заданные и отчества в поле «данное имя» или разделить их между заданным и вторым именем, но вы должны включить все и не можете изменить порядок, даже если это не то, что вы используете в повседневная жизнь.

Если у вас нет знака «<<», потому что у вас нет официальной фамилии или только одно официальное имя, тогда вы должны оставить поле с фамилией пустым.

Вы не можете вводить какие-либо специальные символы, такие как буквы с диакритическими знаками, в строке «Алфавит». Они должны быть только в строке «Родной язык».

Да, это много инструкций для строки «имя», но я видел шокирующее количество ошибок с этой строкой в ​​прошлом.

2. Пол: Это относится к вашему биологическому полу, а не к вашей гендерной идентичности. Не ждите особого отношения или даже официального признания альтернативной гендерной идентичности в Японии.Отдельные люди могли бы, понимая, но институты — вряд ли.

3. Семейное положение: Это довольно прямолинейно!

4. Гражданство: Напишите название страны, выдавшей ваш паспорт. (В Японии ваша «национальность» — это существительное, а не прилагательное. Например, вы должны написать «Япония», а не «японец».) Если у вас несколько национальностей, выберите только одно. Если вы подаете заявку на стипендию, рекомендованную посольством, вы должны указать гражданство страны, в которой вы планируете подавать заявление.

5. Японское гражданство: Японские граждане не имеют права подавать заявку на стипендию, но если у вас несколько национальностей и вы решите отказаться от японского гражданства, чтобы подать заявку, вы имеете право.

Большинство соискателей отметят «Нет» и оставят оставшуюся часть строки пустой, но если у вас есть японское гражданство, вам придется отметить «да» и заполнить строку.

6. Дата рождения: Сложная часть этой строки — указать ваш возраст.Вам нужно указать, сколько вам будет лет по состоянию на 1 апреля 2019 года. В загружаемом примере вы увидите, что у поддельного заявителя день рождения 1 января. Это означает, что ему 22 года, когда он заполняет форму, но пройдет его день рождения до апреля 2019 года, поэтому ему нужно ввести «23».

Примечание. В Японии ваш возраст повышается в день рождения. Он не повышается автоматически 1 января или в новый год по лунному календарю, как в некоторых других странах. Ваш возраст при рождении в Японии — «0». Мне известно, что в других странах новорожденные при рождении считаются «1», но для этой формы используется японская система.

7. (1). Текущий адрес: Ваш адрес на день отправки формы. Если вы переедете между отправкой формы и поездкой в ​​Японию, чтобы начать стипендию (например, если вы закончите колледж и переедете домой), вы заполните свой адрес после переезда в 7. (2) . В загружаемом примере заявитель учится за границей в Японии, когда он подает заявку на стипендию. (И, судя по адресу, он живет в штаб-квартире MEXT). Вы также могли бы использовать эту линию, если бы жили в общежитии колледжа и т. Д.

Если ваш текущий адрес в Японии, вам также необходимо указать свой текущий статус визы (статус проживания). Это важно для подтверждения того, что вы соответствуете критериям отбора .

В строке (2) вы хотите установить флажок, в котором указано, что ваш текущий адрес является вашим постоянным адресом, или указать свой постоянный адрес (например, адрес ваших родителей и т. Д.), Если вы планируете переехать между тем, когда вы подаете заявку, и когда вы приедете в Японию. Таким образом, у MEXT и посольства есть почтовый адрес, по которому они смогут связаться с вами даже после того, как вы покинете место, где живете сейчас.

Вам также необходимо подтвердить, что вы не получите билет на самолет в Японию, оплаченный MEXT, если ваш постоянный адрес (7. (2) или 7. (1), если вы отметили то же самое, что и выше) не находится в стране вашего гражданства.

В качестве номера телефона и адреса электронной почты я рекомендую указать контактную информацию, по которой можно будет связаться с вами в любое время. Если вы живете за границей, как в примере, укажите номер телефона в своей стране. В любом случае вы вернетесь туда, чтобы подать заявку на заявку MEXT, рекомендованную посольством.

Не забудьте указать код страны для своего номера телефона!

Щелкните здесь , чтобы загрузить образец заполненной формы заявки.

8. (1) Рекорд, полученный в прошлом: Стипендия JASSO и стипендия MEXT Honors не учитываются при ответе на этот вопрос , а не . Если вы не уверены в своем прошлом типе стипендии, вы можете обратиться за дополнительной информацией в посольство или консульство.

Если вы отметите «Нет», вы можете перейти к вопросу 9. Если вы ответили «Да», вы должны заполнить 8.(2) и 8. (3)

В поле 8. (2) введите даты начала и окончания стипендии и название университета в Японии. Тогда ознакомьтесь с программой стипендий в разделе ниже.

Если вы отметили типы стипендий 1, 2, 3, 4 или 6 в 8. (2), то вам также необходимо заполнить 8. (3). Если вы отметили типы стипендий 5, 7 или 8, вы можете перейти к вопросу 9. Полученная вами стипендия в прошлом не противоречит получению другой стипендии.

В 8. (3), если требуется, вам нужно будет указать свой исследовательский и образовательный опыт с момента окончания вашей последней стипендии MEXT.Как правило, вы должны показать, что с момента получения последней стипендии вы провели 36 месяцев, обучаясь по программам на получение степени. Также следует принять опыт профессионального исследователя. Поле «год» в каждой из этих строк имеет ширину в три ячейки, а годы явно состоят из четырех цифр. Смело комбинируйте ячейки, чтобы правильно вставить ответ.

Для целей этой таблицы подсчитывайте фактические годы и месяцы, которые вы провели в программе или работали, а не «стандартные годы обучения», как мы обсудим ниже для Академического отчета.

9. Подача заявки на получение другой стипендии MEXT на 2019 год: В период подачи заявки на получение стипендии MEXT по рекомендации посольства не должно быть никаких других процессов подачи заявки на стипендию MEXT на 2019 год, поэтому не должно быть причин для вашего ответа быть «Да». Если вы подаете заявку на получение стипендии MEXT, которая начнется в 2018 финансовом году (осень 2018 г.), эта травма не засчитывается. (Но если вы все еще принимаете участие в этом процессе, получение стипендии практически гарантировано на этом этапе, так почему вы подаете заявление в посольство 2019 года?)

10.(1) Частичное получение других стипендий: MEXT не разрешает одновременное получение других стипендий, поэтому вы подтверждаете, что вы не получаете другие стипендии, которые будут охватывать тот же период, что и стипендия MEXT, или что вы откажетесь от любых других стипендий после получения из MEXT.

Если вы получаете стипендию для получения текущей степени и т. Д., Которая закончится до начала вашей стипендии MEXT, вам не нужно заполнять эту информацию здесь.

Получая стипендию MEXT, вы имеете право подать заявку и получить разовые гранты, которые не перекрываются с выплатами MEXT.Например, вы можете подать заявку на получение гранта на оплату проезда на конференцию или на определенную исследовательскую деятельность.

10. (2) Другая стипендия Если у вас уже есть предложение о стипендии на время вашего пребывания в Японии, введите эту информацию здесь. Если вы отметили «Нет» в пункте 10. (1), вы можете оставить это поле пустым или написать «нет».

Щелкните здесь , чтобы загрузить образец заполненной формы заявки.

Инструкции: Большинство инструкций просты, но есть несколько пунктов, которые могут вызвать путаницу, которые описаны ниже.
  • 3. Квалификационные экзамены при поступлении в университет: это экзамен, сданный вместо окончания средней школы. Обычно он предназначен для студентов, обучающихся на дому, студентов, которые бросили учебу и т. Д. Это не распространяется на большинство поступающих на MEXT.
  • 5. Посещал несколько школ: Как вы можете видеть в строке «Начальное образование» примера, я включил несколько школ в выборку заявителя. Вы можете заполнить его так же, как и в вашей ситуации. Если места недостаточно, вы должны написать «См. Прикрепленный» в строке «Имя» и пояснить детали на прикрепленном листе.
    Если вы прилагаете дополнительный лист, вы все равно должны указать даты начала и окончания в форме заявки!
  • 6. Прикрепление дополнительного листа: Если вы прикрепляете дополнительный лист, потому что вы учились в нескольких школах и не можете уместить их в одном столбце, то дополнительный лист должен включать полную копию заменяемого столбца со всеми полями. В этом случае по-прежнему указывайте общую дату начала, общую дату окончания и общее количество лет обучения в самой форме.
  • Общее количество лет обучения: При подсчете общего количества лет в школе вы должны включить длительные каникулы как часть года!
    Самый простой способ представить это — считать «школьные годы», а не «календарные». Если ваш учебный год длится с сентября по июнь, это 1 полный год (хотя это всего 10 календарных месяцев). Поле месяцев следует использовать только в том случае, если в какой-то момент вы посещали меньше полного года.

Начальное образование: Обычно это первые 6 лет обучения.Не включайте детский сад. Если вы посещали одну школу, которая охватывала начальную и среднюю школу или начальную школу на протяжении всей средней школы, обязательно разделите ее на соответствующие строки.

Младшее среднее образование: Обычно 2 или 3 года. Как и в случае с начальной школой, если вы учились в одной и той же школе от средней до старшей, обязательно разделите ее на две строки.

Полное среднее образование: Включает среднюю школу и любую подготовительную школу к колледжу, в которой вы могли учиться, если это происходило между средней школой и колледжем.Не учитывайте здесь опыт работы в местных колледжах или политехе, поскольку они считаются высшим образованием и должны быть указаны в следующей колонке.

Высшее образование: Поступите в колледж или университет по программе бакалавриата по первой линии и закончите ее по второй и третьей (если применимо). Как и в примере, укажите здесь любое обучение за границей.

Расположение: Укажите только город и область. Вам не нужен полный адрес. Как вы видите в примере, я разделил два города косой чертой в столбце Elementary.
Помните, не сокращайте имена собственные, в том числе города, штаты, провинции и т. Д.

Даты и продолжительность: Как вы увидите в примере, я считал полные школьные годы, а не календарные годы. Если вы все еще учитесь в школе, обязательно учитывайте полное время, которое вы будете посещать, а не только время, которое вы посещали до сих пор!

Статус (* на момент прибытия в Японию): Эта запись отображается только для высшего образования. Установите соответствующий флажок. Если вы еще не закончили учебу, вы должны отметить «Ожидается завершение» и указать ожидаемую дату окончания учебы, а также общее количество лет, которые вы пройдете после окончания учебы.

Степень: Укажите полученную степень.

Общее количество лет обучения: Это должно быть общее количество лет на момент вашего прибытия в Японию. Если у вас еще осталось 6 месяцев для получения степени, вы будете считать их, как если бы они были окончены.

Щелкните здесь , чтобы загрузить образец заполненной формы заявки.

12. Область специализации, изучаемая в прошлом: Укажите свою специализацию, основные и дополнительные направления, а также кафедру, факультет, колледж и т. Д., к которому вы принадлежали во время получения последней степени.

Например, если у вас есть степень бакалавра истории, вы бы не написали просто «История». Вы могли бы написать что-то вроде:

Специализируется на истории Японии с упором на промышленную реформу эпохи Бакумацу. (Отделение истории Азии, исторический факультет, Колледж искусств и наук)

Примечание: Аналогичный вопрос есть в версии для посольства формы «Область обучения и план программы исследований», и вы захотите остановиться там более подробно.

13. Вы когда-нибудь писали диссертацию? Этот вопрос относится к дипломной работе на уровне бакалавра или магистра, а не к краткосрочным работам.

14. Публикации: Если у вас есть какие-либо публикации, в том числе статьи или материалы конференций, или любые работы, которые были приняты к публикации, но еще не опубликованы, напишите их здесь. Нет необходимости указывать выпускные тезисы, если они не были опубликованы, но если ваш университет публикует все тезисы в Интернете или связывает их и делает их доступными в университетской библиотеке, тогда вы можете указать это.
Не волнуйтесь, если вам нечего перечислить. Большинство соискателей, особенно тех, кто подает заявку на получение степени магистра, на данном этапе этого не делают.

Не забудьте приложить тезисы всех статей, которые вы перечисляете здесь.

15. Первый курс, который вы планируете пройти в Японии: Где вы хотите начать учебу? (Примечание: вы не всегда можете получить то, что хотите. Это зависит от университета, который вас принимает).

  • «Нерегулярный курс (без степени)» в университетах иногда называют «Студентом-исследователем».В этом статусе вы не работаете над получением степени, но у вас должна быть возможность перейти на статус соискателя степени. Есть три основные причины, по которым вы можете выбрать студента-исследователя:
    1. Вы хотите / должны провести семестр в подготовительных классах перед получением степени.
    2. Вы прибываете в «неправильный» семестр и должны подождать семестр, прежде чем начать обучение по программе получения степени.
    3. В настоящее время вы участвуете в программе обучения за пределами Японии и хотите приехать в Японию только для завершения исследования.
  • Магистерский курс
  • : это включает магистратуру, магистратуру, магистратуру и т. Д. В Японии это двухлетний курс, и вам, как стипендиату MEXT, нужно закончить за два года, иначе вы потеряете стипендию. Если вы считаете, что вам нужно больше времени, сначала поезжайте на семестр или два в качестве неофициального студента.
  • Докторантура: PhD. В Японии это трехлетняя программа. Применяются те же временные условия, что и для получения степени магистра.
  • Профессиональный выпускной курс
  • : охватывает все неакадемические ученые степени, такие как MBA, MFA, JD, MD, а также программы, такие как программы подготовки учителей.Эти программы могут быть на уровне магистра или доктора.

16. Предпочтительный месяц прибытия: Вы должны основывать это как на вашей собственной ситуации, так и на программе, в которую вы хотите поступить. Очевидно, что если вы не закончили свою предыдущую степень, вам придется приехать в Японию после того, как это закончится.
Вы также захотите узнать, когда начинается семестр по выбранной вами программе (программам) в Японии и в каких семестрах можно приступить к получению степени. Если вы еще не говорите по-японски, имейте в виду, что вас могут поместить на семестровые курсы выживания японского языка на первый семестр после прибытия.Учитывайте этот семестр в своих планах, решая, лучше ли приехать весной или осенью. Вы также можете оставить выбор на усмотрение университетов, если у вас нет острой необходимости выбирать тот или иной семестр.

17. Срок, на который вы хотите учиться в Японии: Этот вопрос не гарантирует, что вы получите весь запрашиваемый срок — вам придется подавать заявление на каждое продление позже отдельно. (Подробнее об этом в отдельной статье) Он действительно сообщает посольству и университетам о ваших долгосрочных планах, чтобы они лучше понимали вашу ситуацию.
Можно начать как нерегулярный студент (см. Выше 15) на уровне магистра и выбрать здесь степень доктора.

Введите эту информацию с точностью до даты подачи заявки. В этом разделе сосредоточьтесь на оплачиваемой работе на полную ставку.

Если вы все еще являетесь студентом и не имеете опыта работы, это не будет засчитано вам, так что не беспокойтесь об этом.

18. Есть ли у вас в настоящее время работа? Укажите «Да» только в том случае, если вы работаете полный рабочий день.Подработка студента не актуальна.

Частично намерение, стоящее за этим вопросом, состоит в том, чтобы посольство определило, сможете ли вы оставить свою нынешнюю работу и поехать в Японию, если вас примут. (Если вы работаете неполный рабочий день, предполагается, что вы можете уволиться, когда захотите).

19. Запись о работе: Укажите здесь две последние должности с полной занятостью. Самая последняя позиция должна быть в верхней строке.

Щелкните здесь , чтобы загрузить образец заполненной формы заявки.

20. Знание языка: Вы должны ввести здесь ответ в каждом блоке японской и английской строк, даже если ответ — «0». Обратите внимание, что хотя английский перевод «0» — «плохо», на японском языке этот термин также может означать «нет способностей».

21. Уровень владения японским языком: Вопрос на японском языке касается ваших сертификатов. Если вы прошли JLPT, заполните уровень в первом блоке (N1-N5). Если у вас есть результат другого официального теста на знание японского языка, например, проведенного министерством иностранных дел вашей страны, вы можете указать его в поле «Другое.
Если вы посещали уроки японского языка в бакалавриате и т. Д., Но не имели официального результата теста, это не будет считаться сертификатом, но вы все равно можете указать его (например, «8 семестров обучения японскому языку»).

Прикрепите копию результатов теста к заявке, если таковая имеется.

22. Уровень владения английским языком: Как и в предыдущем вопросе, укажите результаты своего теста для любого официального TOEFL (обязательно укажите тип) или теста IELTS. При подаче заявления в университет вас, вероятно, попросят предъявить сертификаты этих тестов.«Другое» может включать рейтинги CEFR, уровни O, TOEIC и тесты для конкретной страны, такие как GEPT, но имейте в виду, что они могут быть приняты не всеми университетами, поэтому университеты могут попросить вас предоставить официальные результаты теста при подаче заявки на письмо о принятии.

Прикрепите копию результатов тестирования к заявлению.

23. Сопровождающие иждивенцы: MEXT (и университеты) не рекомендует брать с собой своих иждивенцев, когда вы впервые приедете в Японию. (На самом деле, с точки зрения требований к визе, это может оказаться невозможным.) Ни MEXT, ни университеты не будут нести никакой ответственности за ваших иждивенцев и оказывать им какую-либо поддержку.

Если вы все же планируете взять с собой иждивенцев, укажите их имена и родство с вами в этой таблице. (Отношения должны быть с вашей точки зрения, поэтому сын будет «сыном», а не «отношениями отца и сына»).

В любом случае вам нужно сначала приехать в Японию, а затем подать заявление на получение сертификата соответствия требованиям для каждого члена семьи, которого вы хотите привезти.

24. Контактное лицо в экстренных случаях в родной стране: Говоря прямо, если вы умрете в Японии, кому из университета позвонить, чтобы забрать ваше тело и привезти его домой в вашу страну?

Я знаю, что это звучит неприятно, но MEXT хочет, чтобы точка контакта была , что рядом с вами.

Лицо также должно соответствовать следующим критериям:

  • Не должно быть указано в сопровождающем вопросе о иждивенцах (23) выше
  • Должен иметь адрес электронной почты и доступ к телефону
  • Должен, по возможности, владеть английским или японским языком.
  • Будьте ближайшим членом семьи, если возможно

Когда я просматривал эти заявки, каждый раз, когда кандидат писал «друг», «парень / девушка», «руководитель» или что-то еще, кроме близкого члена семьи, мы призывали соискателей выбрать кого-то более близкого.

Вы должны заполнить все пункты этого раздела (хотя вы можете не указывать номер факса).

Не забудьте указать страну в адресе, код страны в номере телефона и не использовать аббревиатуры в адресе.

25. Прошлые визиты в Японию или пребывание в ней: Укажите две ваши последние поездки в Японию. В разделе «цель» достаточно указать цель вашей визы. Не нужно вдаваться в подробности.

Вы хотите подписать от руки.Печатная подпись недопустима.

Ура! Готово!

Особая благодарность

Особая благодарность сторонникам TranSenz за Patreon . Вы можете продемонстрировать свою поддержку TranSenz на Patreon всего за 2 доллара в месяц (или менее 0,15% от ежемесячной стипендии MEXT). Сторонники Patreon играют важную роль в покрытии расходов на содержание этого сайта и получении приоритетных ответов на любые вопросы, а также в расширении доступа к новостям и предложениям.

Если вы хотите продемонстрировать свою поддержку, но Patreon недоступен, я буду признателен, если вы поздороваетесь в социальных сетях или в комментариях ниже, чтобы сообщить мне, цените ли вы эти сообщения. Вы можете найти меня в Facebook на @TranSenz или в Twitter на @tagsenzaki. Я с нетерпением жду возможности поздороваться!

Прежде чем задавать какие-либо вопросы в комментариях ниже, пожалуйста, прочитайте верхнюю страницу часто задаваемых вопросов о заявке на получение стипендии MEXT и конкретные страницы часто задаваемых вопросов, чтобы увидеть, на что я уже ответил, и найти советы о том, как быстрее получить ответы на свои вопросы.

Вы можете задать свои вопросы в комментариях здесь, на странице часто задаваемых вопросов или по электронной почте, и я отвечу на них, обновив FAQ и сообщив вам, когда будут доступны ответы.

Я также рекомендую подписаться на мой список рассылки, чтобы получать уведомления, когда у меня появятся обновления любого из часто задаваемых вопросов или новые статьи о стипендии MEXT!

Вы также можете найти десятки вопросов и ответов в комментариях к исходной статье и к статье, которую я написал о , рекомендованной посольством 2018 формы заявки .

Моя электронная книга, Как подать заявку на стипендию MEXT , предназначена для того, чтобы помочь вам понять стипендию и ее цель с точки зрения рецензентов, овладеть мышлением успешного кандидата и разработать стратегию подачи заявки, которая позволит сосредоточить ваше внимание и даст вам самые высокие шансы на успех. Для получения дополнительных сведений и списка розничных продавцов ebok, продающих книгу, щелкните изображение справа!


Реклама от Google:

бесплатных шаблонов резюме на 2021 год [Загрузить]

Что такое резюме?

Резюме — это краткое изложение личного и профессионального опыта, навыков и истории образования.Его главная цель — показать себя потенциальным работодателям.

При приеме на работу вас (в большинстве случаев) попросят резюме и сопроводительное письмо.

Если вам удастся составить «хорошее» резюме, вы увеличите свои шансы на в 2 раза . Хотите узнать как? Ознакомьтесь с нашим полным руководством по составлению резюме.

Как написать резюме для первой работы?

Процесс написания резюме может показаться вам очень страшным.В конце концов, большинство примеров резюме, которые вы видите в сети, на 80% связаны с опытом работы. Итак, какого черта вы можете включить в свое резюме, если у вас его нет?

Что ж, вот хорошие новости. Если вы подаете заявку на работу начального уровня или на стажировку, никто не ожидает, что у вас будет ЛЮБОЙ опыт работы.

Вместо этого вам следует сосредоточиться на том, что у вас есть: образование, проекты, волонтерский опыт, хобби и интересы.

Полное руководство о том, как сделать резюме без опыта работы заметным, можно найти в нашей статье.

Что добавить в резюме?

Наиболее распространенные разделы в резюме:

Если вы хотите немного персонализировать свое резюме, вы также можете включить следующие разделы:

  • Проекты

  • Волонтерский опыт

  • Хобби и интересы

  • Портфолио

Для получения дополнительной информации о том, как разместить эти разделы в своем резюме, ознакомьтесь с нашей статьей о том, что разместить в резюме.

Как отформатировать резюме?

Существует 3 типичных формата резюме:

В 99% случаев вы захотите использовать формат резюме в обратном хронологическом порядке. Это формат большинства резюме, которому вы видели, — его основной упор делается на ваш опыт работы, записанный в обратном хронологическом порядке.

Мы рекомендуем придерживаться этого формата, если только вы не хотите создать резюме о смене карьеры.

Если вы хотите узнать больше о форматах резюме, ознакомьтесь с нашим руководством по сравнению.

Как долго должно быть резюме?

Ах, самый популярный вопрос о резюме в мире: «Как долго должно быть ваше резюме?»

Краткий ответ: одна страница. Если у вас большой опыт работы (от 10 лет), иногда имеет смысл сделать это МАКСИМАЛЬНО 2 страницы, если все, что вы упоминаете, очень актуально для должности, на которую вы претендуете.

Длинный ответ: ознакомьтесь с нашим руководством о том, как долго должно быть резюме.

П.С. Все наши шаблоны представляют собой одностраничные шаблоны резюме, поэтому у вас не должно возникнуть проблем с соблюдением ограничения в одну страницу!

Как написать резюме?

Резюме вашего резюме — это «крючок», который идет поверх вашего резюме.Думайте об этом как о введении в остальную часть вашего резюме. Он должен в 2–4 предложениях объяснять, каков ваш опыт и почему он имеет отношение к должности, на которую вы претендуете.

Хотите, чтобы ваше резюме выделялось? Воспользуйтесь проверенной формулой:

«Профессиональный [должность] с X + годами опыта работы в [должностные обязанности] . За последние Y лет у меня [ваши первые 1-2 достижения] . Ищу должность [должность] по адресу [название компании]

Чтобы узнать больше о том, как создать превосходное резюме, ознакомьтесь с нашим руководством.

С другой стороны, если вы студент или просто не имеете большого опыта работы, прочитайте нашу статью о том, как создать цель резюме.

Как указать опыт работы в резюме

Опыт работы в резюме — одна из тех вещей, которым легко научиться, но трудно освоить.

Каждая запись об опыте работы должна содержать следующее:

Теперь, если вы хотите создать раздел об опыте работы, который выделяется , вы хотите сосредоточиться на измеримых достижениях.Это означает, что вместо создания записи вроде:

«Осуществленные операции по продажам»

Вы указываете достижение:

«Месячные ключевые показатели эффективности продаж достигаются и превышаются в течение 5 месяцев подряд».

Это показывает работодателю, что вы не просто случайный кандидат, вы отличный игрок! Чтобы узнать больше о том, как перечислить достижения в своем опыте работы (и получить работу), ознакомьтесь с нашей статьей.

Как указать навыки в резюме?

Просто создайте раздел «навыки» в шаблоне резюме Novorésumé и перечислите свои основные навыки.Обычно мы рекомендуем сочетать сложные и мягкие навыки.

Не знаете, какие навыки включить в свое резюме? Проверьте эти 101 необходимый навык для любого резюме.

Как составить сопроводительное письмо к резюме?

Каждое заявление о приеме на работу требует сопроводительного письма (в дополнение к вашему резюме). Вот несколько наших советов о том, как сделать это правильно:

  • Настройте сопроводительное письмо работодателю. Чем более персонализирован он, тем больше вероятность того, что вы понравитесь рекрутеру.

  • Обозначьте ваш общий опыт (опыт работы, профессия и т. Д.)) и упомяните 2-3 своих главных достижения, чтобы продемонстрировать свои навыки

  • Если вы действительно хотите выделиться, создайте сопроводительное письмо, соответствующее вашему шаблону резюме. Для этого вы можете использовать один из наших шаблонов сопроводительного письма здесь.

Если вы хотите узнать больше о том, как написать убедительное сопроводительное письмо, ознакомьтесь с нашим подробным руководством.

Какой шаблон резюме самый лучший?

Не бывает такого понятия, как «лучший шаблон резюме» — у каждого рекрутера / работодателя есть свои личные предпочтения.Наша общая рекомендация — изучить компанию и ее ценности.

Например, если вы подаете заявку на вакансию в банке, вам нужен более профессиональный шаблон резюме. С другой стороны, если вам нужна работа в стартапе, где они больше ценят инновации, вам следует придерживаться креативного шаблона резюме.

Наконец, если вы все еще не уверены, какой тип шаблона подходит для работы, на которую вы претендуете, вы можете просто использовать простой шаблон резюме на всякий случай.

IBM US Patents, Patent Applications and Patent Search

Номер публикации: 20210012374

Abstract: Перехватывая естественный язык защищенной стороны, связь отслеживается, причем защищенной стороной является человек.В рамках отслеживаемой коммуникации с использованием механизма обработки естественного языка обнаруживается взаимодействие на естественном языке между защищенной стороной и второй стороной. Чтобы определить модель взаимодействия, анализируется взаимодействие на естественном языке. Шаблон взаимодействия включает данные, полученные из отслеживаемой связи, метаданные защищенной стороны и метаданные второй стороны. Используя шаблон взаимодействия и модель поведения при взаимодействии, прогнозируется неблагоприятный результат взаимодействия на естественном языке, при этом неблагоприятный результат включает экономические потери для защищаемой стороны.Уведомляя защищаемую сторону, прогнозируемый неблагоприятный результат перехватывается.

Тип: заявка

Подано: 11 июля 2019 г.,

Дата публикации: 14 января 2021 г.

Заявитель: Международная корпорация бизнес-машин

Изобретателей: Дэниел М.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.